Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fredrik Böök, Stagnelius och Chateaubriand
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Stagnelius och Chateaubriand 55
var den poetiska favoritsymbolen framför alla andra, ständigt åter-
kommande i alla hans verk.
Denna mot den antika hedendomen polemiskt riktade religiosi-
tet uttalas i en mängd af Stagnelii dikter. I Till ynglingen1 heter
det: "i himlens kärlek lät idolerna förbrinna"; i Bekännelse2 ställes
"diktens skuggverld", hedenclomens "nattliga idoler" i motsats till
himmelen, och skalden vänder sig från den diktade Apollons lager
till Tabors palm. Saknad och hopp 3 skildrar elegiskt den försvunna
Olympen och apostroferar sedan religionen. Canzone4 varierar
samma tema: "I glömskans dunkla trakter — fly alla gudamak-
ter. — Blott korsets änglar snyfta doft i natten." Landsbygdenh
inbjuder Amanda till naturen, som icke längre är en hemvist för
Afrodite och hennes svanor, utan en kyrka, helgad åt Maria. Men
allra mest gripande och samtidigt allra tydligast påverkad af Cha-
teaubriand och andan i Les Martyrs är den utomordentliga dikten
Bönesuck :6
En eld är smärtan. Mägtigt hon förvandlar
i rök vårt hjertas älskade idoler,
och själarna i flammors bad hon renar
till eterns lätta salamanderlif.
Fly måste Yenus, den af svanor dragna,
violbekrönta, lekande gudinnan,
begärets moder, fly den falska solgud,
som harpan slår i Pindens lagerskogar;
fly måste dikten alla gudamagter,
mångfalden för det eviga, det ena,
der helgelsens och korsets ord predikas,
der blod och tårar mystiskt Gud försona,
och Jesus tronar i serafers kor.
Ej nöjets bana, labyrintiskt slingrad
kring rosenfält och glada myrtenlundar
oss för till ljusets helga rike åter:
1 8. skr. I, s. 263.
2 S. skr. I, s. 444.
3 S. skr. I, s. 411.
4 S. skr. I, s. 389.
5 8. skr. I, s. 102.
8 8. skr. I, s. 100.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>