- Project Runeberg -  Samlaren / Trettiotredje årgången. 1912 /
124

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Gunnar Biller, Byron i den svenska litteraturen före Strandberg

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

124 Gunnar Biller

Första gången jag sett Lord Byron omtalas i någon svensk
tidning är år 1814 i Wallmarks Allmänna Journalen, där i n:o 176
är infördt ett bref från en i England resande tysk med titeln "Kort
Ofwersikt af Englands nyaste litterära och artistiska företag". Där
nämnas Scott och Southey m. fl., hvarpå följa dessa rader: "Den
unge Lord Byron ger stort hopp om sig (som fordom så grymt
gisslades af Edinburger Reviewers) hwars Child Harold nu läses
ganska mycket för dess anteckningar från Grekland, där han
uppehöll sig någon tid". Det var nu inte mycket.1 Stockholms-Posten
omtalar 1816 (n:o 134), att Lord Byron är "en af tidens
faworitskalder", och år 1821 finna vi i samma tidning (n:o 215) en artikel
om "Pope förswarad af Lord Byron", framställande en engelsk
parallell till de i Sverige pågående litterära striderna. Tidningen
passar här på att inflicka ett par ord om Lord Byrons skrifter,
hvilka alla, säges det, framställa "med poesiens präktigaste färgor
och ljud, under särskilda namn och skepnader och äfwentyr, ungefär
samma caracter, hos hwilken de största egenskaper äro förenade
med brottsliga gerningar, och ett dystert, emot menniskor
fiendtligt, emot Gud sjelf upproriskt sinne".

År 1823 (n:o 214) är i Allmänna Journalen införd den, så vidt
jag kunnat utröna, första tryckta öfversättningen från Byron. Det
är dennes vackra afsked till sin hustru "Färe thee well", öfversatt
och insänd af en person, som kallar sig —tine. Den svenska
tolkningen är ej så dålig, kanske något sentimental.

Det är egentligen först med det grekiska frihetskriget, som
Lord Byron blir allmännare omtalad hos oss, fast han naturligtvis
redan förut, såsom vi senare skola se, är känd af vår litterära
värld. Grekernas frihetskamp väckte här stort intresse, och Byrons
deltagande icke minst. Allmänna Journalen lämnar talrika notiser
om lordens förehafvanden och meddelar i ett par nummer (n:o 95, 96 år

1 Öfver hufvud intressera sig tidningarna föga för den engelska
litteraturen. Så t. ex. negligeras den nästan helt och hållet af Allmänna Journalen,
som i stället behandlar nyare såväl rysk som t. o. m. kinesisk litteratur. Och
när samma tidning (1817, n:o 227) innehåller en artikel med rubriken
»Öfwer-sikt af engelska litteraturens vigtigaste alster», så lämnar den endast uppgifter
om hvad de engelska författarna förtjänade på sina arbeten.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:21:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1912/0132.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free