Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sixten Belfrage, Genombrottet i Lidners diktning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Genombrottet i Lidners diktning 157
likhet datera "Romeo till Juliette" till 1781. Det är Lidners debut
i Paris och inför Creutz.
Man må genast anmärka, att denna i ingen mån betydde
framförandet af något revolutionärt nytt, vare sig man utgår från
parisisk eller svensk horisont. Ämnet, kärlekshandel mellan älskande,
skilda åt af klostermurarna, hade med utgångspunkt från Popes
"Heloise to Abélard" genomtröskats på skilda håll i Europa, och
just under tiden närmast före Lidners ankomst till Paris hade där
utkommit den ena antologieditionen efter den andra, innehållande
utom omstufvade öfversättningar af originalbrefven till och med flera
öfversättningar af Popes heroid och öfriga bearbetningar af ämnet
t. ex. genom Dorat. I denne senares Oeuvres upptogs ett band af
dikter, som samlats under titeln "Les victimes de 1’amour ou
Let-tres de quelques ärnans celebres". Samlingen, som inledes af ett
bref från Abélard till Heloise, varierar i de följande heroiderna
samma tema. Lidner har särskildt fäst sig vid historien om
Com-minge, äfven den ett tidens älsklingstema. Det är denna, som i
väsentliga delar ligger bakom "Romeo till Juliette". Direkt från
Pope äger hans heroid reminiscenser egentligen blott i slutet. Popes
dikt är ju också ett bref från den kvinnliga parten, Lidners från
den manliga.
Den skildring af Juliettes sinnestillstånd, Romeo ger i slutet af
heroiden, företer emellertid, som väntas kunde, stark inverkan af
Pope. Så äro bland andra raderna
Den Brudgum Du hvar dag en evig trohet svär,
Så svartsjuk, som Han än om Nunnans hjerta är,
På Dig ej vredgas skall, fast med förvirrad anda,
Du med Hans höga namn Romeos råkar blanda;
direkt svarande mot tankegången och delvis äfven mot
ordalagen i den Popeska dikten. Romeos dröm, när han liggande på
klippan tycker sig se en grafs portar öppna sig och Julia komma
sig till mötes, återgår blott medelbart på Popes skildring af Eloisas
dröm. Lidners källa är äfven här Dorats Commingeheroid (den
äldre afrättningen).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>