Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Erik Noreen, Om »Sju vise mästare» på fornsvenska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
68 Erik Noreen
kith högh gran. oc borgharen lät all tidh graffwa om henne röter oc gödha
them swa at hon wäxste alzstingx högh. oc henna grena widha. Ok aff
henna root wäxte op en litin gran. aff hwilke borgharen gladdis mykith Ther
i mällan foor han wtländis mz sinom köpenskap oc dwaldes länge borto. oc
tha han kom heem tha fan han the litle granena nidher bögdha. oc awiitte
trägardz mästaren ther fore Hwilkin som swa swaradhe The storö granena grena
böghia nidher the litle Borgharen bödh honum thz grenana aff the storö granene
skullo nidher huggas at thz litla träädh finge at wäxa Hwilkith ok swa wardh
giort Tha borgharen kom annath sin i trägardhin. tha sa han at the litla granen war
op wäxen ower the storö, oc sagdhe swa til trägardz mästaren Jak seer thz
thässa vnga granen haffwer swa mykith op wäxt thz hon fortagher the storö
at wäxa Fore thy wil iak thz the stora granen skal nidher huggas, oc the
litla stande i sinom grödha. Hwilkith oc swa giordhis.
B. (ib. s. 180 f.): HÄr j stadhenom war en rikyr man ok han haffde
en yrtagaardh mz manghom godhom yrtom ok trä Ther j blandh stodh en
gran stor Wm hona lät han gräffwa ok godha iord bära, Aff henne wägxte
en litin gren wäl äpter hans wilia Wm sidher ffor han bort mz sin
köpenskat oc war länghe bortho Tha han hem kom Tha sa han at the litla
grenen falnadhe Oc sporde hwi, honom swaradis En quister yterst j the storö
granenne fordarwadhe hono, han lat then aff hugga tha wägxte hin litla aff
hinna storö rothin wm sidhe tha falnadhe a the storö en deel, tha spordhe
han at hwi, Honom swaradis aff thenna litla skugga fordarwas hon, Tha lot
han hona nidher huggha.
C. (ib. s. 231 f.): thz war en mäkta rik herra j rom han hade en
aldra skönasta trägaardh öwer alla andra trägaarda j huilkom trägaard stodh
eth aldra ärligasta och dygdeligasta trää som kalladis biua och thz war
ganska huit och ärlighan pryth mz mangom grenom täs träs frukt war godh
för alskona sot och siukdom aaf samma träs roth opran en tälingh, entidh
händhe sigh saa åth herren gik in j trägaarden och wårt warse then
tälin-gen, badh han trägaardz mästaren hafua granna aath wakt åth han maatthe
waxa han sade gerna thz wilia göra Naagon tima ther äpter kom herren j
trägaarden och fik see åth then tälingen ekke wäxte som han wille sporde
han trägaardzmästaren til huadh thy wlte:- Han suarade åth stora träsens
grena skylte tälingen för solenas sken herren bödh honom aaf hugga täs träs
grena saa åth solen maatthe komma aath tern nyuäxta tälingän huilkit han
och saa giorde aafhuggandis alla grenana och trädh stodh släth wtan grena
laangan tidh, ther äpter kom aater herren j träägaarden och wårt warse
åth then tälingen war thaa egh mera wäxter än för och sporde aath
gaardz-mästaren huad thy wulte han suarade och sade at träsens högd thz wolte
thaa läth han aaf hugga trädh och menthe åth thz wnga trädh skulle bliua
bätra än thz gambla och bliuo saa baaden fördaruadh och the fatighe och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>