Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Några undersökningar rörande det liturgiska dramat i Sverige. Av Alf Kjellén
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Några undersökningar rörande det liturgiska dramat i Sverige 11
graven.1 Efter själva »depositionen» plägade man flerstädes ställa
ut väkt vid densamma.
»Elevatio» skedde enligt den äldsta uppgift vi äga (Concordia
Regularis) på så sätt, att sacristanerna under tystnad förde undan
korset. Sedermera utvecklades här på sina håll en stor liturgisk
apparat. Linköpingsordinariet ansluter sig tydligen till »elevationens»
senare utvecklingsfas, då begynnelseorden till flera liturgiska sånger
anföras.
På påskdagsmorgonen utfördes matutinen i vanlig ordning
t. o. m. tredje responsoriets versus, där i ritualen har infogats det
lilla påskdrama, som härmed återges in extenso. För att uppvisa
huru typiskt för genren det är, avtryckes parallellt för
åskådlighetens skull en i det stora hela typisk text, som G. Lange funnit
i ett Grotha-breviarum från 1200-talet.2
Linköping stexten:
Repetitunt responsorium
Sic cantantes procedunt ad
se-pulchrum et percantato ultimo
responsorio ecce tres clerici pro
mulieribus in cappis veniunt ad
sepulchrum cum turibulo et
incen-so sedentibus intro duobus
dya-conibus in dalmaticis pro angelis
sicque submissa voce qui extra
stant, incipiant antiphonam
Quis revolvet nobis ete.
respondent clara voce qui intus
sedentes antiphona
Quem querittis
Goihatexten:
Responsorium (tertium) repetitur.
Sic cantores procedunt ad
sepulchrum
Ecce tres clerici in albis veniunt
ad sepulchrum cum turribulis et
incenso
In sepulchro sedeant duo clerici
in dalmaticis pro angelis.
Sicque submissa voce qui extra
stant incipiant antiphonam istam:
Quis revoluet nobis ab hostio
la-pidem quem tegere sanctum
cer-nimus sepulchrum?
Eespondent angeli
? stantes
Jhesum nasarenum
Quem quaeritis, o tremule mulie-
res, in hoc tumulo plorantes?
Item extra:
Jhesum nazarenum crucifixum
querimus
1 Här förenas — såsom Thalhofeb (a. a. I s. 636) framhåller — två gamla
sedvänjor, som man i allmänhet finner praktiserade på olika håll: det heliga
sakramentets »reposition» och den egentliga »depositio».
2 Die lateinischen Osterfeiern, München 1887, del I, s. 45.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>