Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Erik Neuman: Karlskrönikans proveniens och sanningsvärde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
114 Erik Neuman
J skäninge the sik widh marsken skilia
oc ride effter gudz oc marskens wilia
eller vid skildringen av Niels Stenssons tillfångatagande och död
»aff pestilencia» tillfogar (v. 6516 f.):
han war siwker for the han fonga
effter marskens welia monde thz gonga
gud giorde som han willde
marsken oc hanom wäl åtskilde,
där f. ö. »marskens» i hskr. är ändrat från »gudz». Vad kan man
mera begära?
Då Karl Knutsson år 1449 efter kröningen i Trondhjem (första
Norges-färden) ämnar återvända till Sverige över »Stoyra» älv och
Forsfjäll, avråda honom bönderna på grund av färdens vanskligheter,
men konungen svarar (v. 8077 ff.):
then vägen iac vil
gud oc sancte Olaf tror iac ther till
the holpo oss hit vtan meen
the hielpa oss väl til suerige igen.
Ett ännu starkare betonande av att konungen ständigt sätter
sin förtröstan till högre makters och ej till människors bistånd,
förekommer mot slutet av krönikan, som efter att ha redogjort för
huru västgötarna år 1452 hyllade konung Kristiern och. hurusom
ärkebiskopen och biskopen av Strängnäs vid denna tid voro föga
att lita på, fortsätter (v. 9345 ff.):
ty westen äldre hwem han skulle thro
vtan then ofuerste gud i hymerike boo
oc hans moder marié reen
som han1 ofta hade beskermat i tolchet men
oc bad thorn sig frälse aff then wonda
som honom war tha kornen a handa
han plägde oc altid göra saa
nar honom kom nog or bedrafuelse pa.2
Karl Knutssons tacksamhet för det himmelska biståndet
omtalas också flerstädes.
1 = honom.
2 Kurs. av undertecknad.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>