- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 9. 1928 /
21

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Harald Elovson: Raynal och Sverige

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Raynal och Sverige 21

(1762).1 Dessutom medhann han att vara redaktör för »Mercure de
France» 1750—54.

Denna flitiga litterära verksamhet förskaffade snart Raynal, som
sagt, en framskjuten ställning*. Inte minst redaktörskapet för
»Mercure de France» förde honom i förbindelse med många av de ledande
kulturpersonligheterna. Han blev nära vän med flera. Marmontel
nämner honom med välvilja i sina memoarer, Rousseau har endast
gott att säga om honom i sina »Confessions», vilket betyder desto
mera, som Raynal hörde till filosofernas parti, Voltaire lade sig
ivrigt ut för honom, när platsen som Fredrik den stores litteräre
korrespondent i Paris en gång blev ledig, Diderot blev en av hans
flitigaste och värdefullaste medarbetare i det stora verket om de
båda Indierna. Trots att Raynal i hög grad saknade de egenskaper,
man på 1700-talet framför allt krävde av en filosof, ett elegant
uppträdande och ett spirituellt samtalssätt, lyssnade man till honom i
de litterära salongerna, framför allt hos madame Geoffrin. En av
de flitigaste besökarna i hennes salong, Morellet, har i sina
memoarer givit en, efter vad det synes, träffande bild av Raynal i
salongen: »Bon homme, aisé à vivre, ne montrant rien de
1’amour-propre dont les hommes de lettres sont trop souvent férus, et ne
blessant celui de personne; faisant continuellement ses livrés dans
la société; pressant tout ce qui 1’approchait de questions pour
re-cueillir quelques faits grands ou petits; il ne parlait guêre que de
politique, de commerce, ou pour faire des contes auxquels il ne
donnait pas une tournure bien piquante, et qu’il lui arrivait de
repeter: mais lorsqu’il avait ainsi pris la parole, il la gardait
long-temps. Il était précieux à notre société, parce qu’il savait tres bien
les nouvelles, à cause de ses liaisons avec M. de Puisieux et M. de
Saint-Séverin» .2

Raynals litterära verksamhet gjorde honom inte blott till en
inflytelserik utan också till en. välsituerad man. Han drev i själva
verket sitt skriftställarskap rent affärsmässigt. Han saknade djupare
konstnärliga instinkter och ambitioner och lade mindre an på att

1 Av detta arbete utkom ett utdrag i svensk översättning, Krigsscholan,
Stockholm 1784, 2:a uppl. följande år under titeln Heroiska gärningar Blodiga
händelser Præsense à"esprit. En not av förläggaren, Pehr af Lund, till översättarens
företal upplyser, att översättningen utförts för tjugo år sedan av »en svensk
Officerare som då var i Fransysk tjänst; men hvilken Fäderneslandet är nog lyckligt
at nu äga i en af de högre graderna, dit hans förtjenster och insigter kallat
honom».

2 Jfr E. Scherek, a. a., s. 274.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:26:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1928/0025.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free