- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 18. 1937 /
130

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

130

Victor Svanberg

förvånar icke, då man vet att Rydberg redan sex år tidigare
brottats med sitt väldiga tankedramas problem.

Yilka oberäkneliga faktorer som spelat in vid Rydbergs
kontakt med den litterära omgivningen, framgår av hans beteende, när
han skulle tillställa Borchsenius Den flygande holländaren. I april
ber han att få sända dikten, samtidigt med att han nämner, att
den skall publiceras på svenska i maj (Brev II: 166). Men han
skickar den först i maj och förklarar dröjsmålet med, att han velat
skicka sin Neroessä samtidigt med dikten »i känsla af att om den
senare gäckar din väntan, skulle du finna ersättning hos den förre»
(Brev II: 169).

Även dateringar av dikter med hjälp av utkast, som för sin
del kunna dateras, måste göras med yttersta försiktighet, när det
gäller en skald av Rydbergs typ. De stora skalderna torde sällan
ha varit improvisatörer, och Rydberg var det i varje fall icke. Det
är bekant genom Warburg, vilken möda det kostade honom att
skriva Jubelfestkantaten, fastän han hade på sig tre till fyra
månader, och man får ej föreställa sig, att Kantatens karaktär av
beställningsarbete gjorde födslovåndorna den gången så förfärligt
mycket svårare än vanligt. De bevarade handskrifterna tala sitt
tydliga språk om hur oerhört trevande denne språkkonstnärs
formgivning var. Antalet ändringar, tillbakaändringar och
försöksformuleringar av versrader, strofer och större diktavsnitt är så
överväldigande, att den som tagit del av detta material, är beredd på
de mest oväntade överraskningar. En sen ändring gör ibland
intryck av att vara ett första utkast.

På smutsbladet till en anteckningsbok (K. B., nr 8), har
Rydberg nedskrivit den halvstrof av Träsnittet i psalmboken, som
bekänner diktens ursprung ur skaldens Fiesolebeundran:

»Fra Giovanni
Hvad innerligt
hvad fromt jag fann i
din pensels bigt
var förebådadt
af hvad med fröjd».

Raderna äro icke, som man kunde vid första påseendet frestas att
anta ett tidigt utkast till diktens äldsta parti. Det är helt enkelt
ett ändringsförslag, gjort sedan dikten redan varit tryckt två gånger,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:29:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1937/0134.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free