- Project Runeberg -  Samlade otryckta skrifter / Andra delen. Otryckta berättelser och dikter /
195

(1918-1919) Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

EN NY EXTRA B LA BOK

Säker heter Securus pä
latin, Ekyros (gr), men
Sakar (heb) = Säker.

Mäla = Mæla (isl) =
Tata ’heter pä hebreiska
Malal = tala.

Lat är visserligen
latinets Lassus, men
hebreiskans Lat = Långsamhet
och Leat = Lättja är
närmare»

Skada heter på
grekiska Skedannymi, men på
hebreiska Schadad =
Scha-de (ty).

Wärme (sv) = Oharma
(heb).

Usel (sv) = Usal (heb)
= Ostadig, Strykare;
således icke direkt af O- säll.

Lake (sv) = Saften, det
Fuktiga. Lach (heb) =
fuktig, Liquor, Lacus (lat) =
Sjö Kylös (gr).

Lach (heb) ger Lacus
(lat) Lac (fr) Loch (eng.
scot) Locarno, Lugano (it).

Logarn (sv) = Mälarn,
som då är slägt med
Locarno. Men skulle äfven
Logarn »komma ifrån» Löga
— bada, tvätta si är Luo,
Lavo (lat) och så hebrei-

195

skan, Lach, Lecha, kanske
Luagh, som är gr Leiko.

När jag nu sett att
öfver-gångarne genom
Althoch-deutsch (ahd) och
Anglo-sachsiska (ags) samt
Keltiska voro öfverflödiga, så
gick jag på oförskräckt och
försökte de mest otroliga
härledningar. Der
grekiskan och latinet svek, der
höll hebreiskan.

Sålunda fick jag nyligen
se ett hebreiskt ord som
hette Mischthaga och
fann det verkligen betyda
Misstaga sig (= Irren,
Unwissentlich sündigen).
Som Mischthaga (heb) var
ett participitun reflexivum
af verbet Schagagh, så fann
jag saken tokig, helst
svenska ordet Miss-taga är
sammansatt ord Men nu ska
vi se! Svenska verbet Taga
heter på latin Tango tetigi,
som är grekiska Tiggano
eDer Tygkano (uttaladt med
ng dock). Dessa betyda

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:36:46 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samotryckt/2/0199.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free