- Project Runeberg -  Samtiden : tidsskrift for politikk, litteratur og samfunnsspørsmål / Femte aargang. 1894 /
243

(1890-1926) With: Gerhard Gran
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Heine: Av „Junge Leiden“. Traumbilder nr. 8 - Dr. J. Østrup: Orientalsk poesi og dens forhold til den europæiske

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

243.

når hjærtet i brystet er sprunget,
har sangene også slut. —

Og den gale sværm skriger værre end før,
og latterens larm bliver vild og ør .... .
Men da slaget ét fra tårn-uret lød,
da styrted de sig hylende i gravenes skød.

Skrevet 1816.
Ovs. febr. 1894.

Oversat fra tysk av
Jonas Boye.

Orientalsk poesi og dens forhold til den europæiske.

(Slutning).

Som bekjendt er „West-östlicher Diwan" inddelt i tolv afdelinger,
som efter persisk sprogbrug kaldes bøger (nåmeh). Straks i
begyndelsen af første afdeling, moganni1) nåmeh o: Sangerens bog udtales
digterens program og foranledning:

Nord und West und Siid zersplittern,
Throne bersten, Reiche zittern,
flüclite Du, im reinen Osten,
Patriarkenlust zu kosten,
unter Lieben, Trinken, Singen,
soli dich Chisers2) Quell verjiingen.

Disse tre begreber „Lieben, Trinken, Singen" er den stadige

x) Den korrekte skrivemaade er moghanni, gli er den almindelige
transskription for en ejendommelig arabisk strubetyd, der svarer til det hollandske g i
begyndelsen af visse ord.

2) Chiser er den persiske fonn for det navn, araberne kalder Chidr; det
betyder „den evig tinge" og tillægges en mystisk person, som almindelig
identificeres med profeten Elias, og som viste Aleksander den store vej paa lians
sagnrige tog til livets kilde; „Chisers Quell" er altsaa blot enjdigterisk metafor
til betegnelse af denne.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Jan 20 17:15:38 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samtiden/1894/0251.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free