Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Knut Hamsun: Vinterskoge
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Jasaa.
Vinterskoge.
Her kan være gaat mange. De mener vel om jeg här
set en mand gaa forbi igaar?
Jeg sa hvad jeg mente, sa manden hæftig. Jeg spør
Dem som øvrighedsperson desforuden.
Jeg vilde ikke passiare mere, men krøb ind i gammen.
De to mænd kom efter. Lensmanden gren med ansigtet
og spurgte:
De begyndte at se paa hinanden og raadslaa, lidt efter
gik de ud af gammen og tilbage igen til bygden.
Jeg tænkte: Hvilken paapasselighed i faget hos denne
lensmand, hvor han tindred af almindelighed! Der vilde
falde sportler af for paagribelse og transport af en fange;
det vilde ogsaa være en ære at ha udført bedriften. 0 hele
menneskeheden burde adoptere denne mand fordi han er
dens søn, skabt i dens billede! Hvor var jernene? Han
skulde klirre lidt med lænken og løfte den op paa armen
som et ridekjoleslæb og faa mig til at føle noget ved den
haarreisende magt han havde til at slaa i jern. Ingenting.
Og hvad er det ogsaa for handelsmænd, for handels
konger nu for tiden ! De savner øieblikkelig hvad en mand
kan bære bort i en sæk!
Fra nu af stunder jeg til vaaren. Min torvgamme ligger
alligevel for nær menneskene og jeg vil bygge mig en anden
naar tælen gaar af jorden. Jeg har udset mig et sted i sko
gene paa den anden side af Skelelven hvor jeg tror det blir
godt. Der er fire mil til bygden og tre over fjældet.
Knut Hamsun.
Nei, svarte jeg.
Saa De da en rnand gaa forbi her igaar?
Der fik han det!
145
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>