- Project Runeberg -  Samtiden : tidsskrift for politikk, litteratur og samfunnsspørsmål / Tyvende aargang. 1909 /
86

(1890-1926) With: Gerhard Gran
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H. Logeman: Sprogforholdene i Norge

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

H. Logeman.
korteste ophold i Norge, eller et par dagers omgang med
Nordmænd, nok til at indse, at Norsk og Dansk skiller sig
ut fra hinanden, ikke bare og sterkt i ordforraad, men
ogsaa i syntaks, ordføining, og fremfor alt i uttale, ogsaa her
aller mest i intonationen.
Saa ser det da ut, som det var ganske simpelt at svare
paa det spørsmaal, hvilket sprog man taler i Norge: vi synes
at komme til det ikke videre forbausende resultat, at man i
Norge taler Norsk.
Desværre har mine læsere ikke dermed tømt sine lidelsers
skaal; jeg er ikke færdig. Saa simpel er saken ikke; sprog
forholdene her er adskillig mere flokete end man ved
første øiekast skulde tro. Vort resultat ovenfor er vistnok
sandhet ; men ikke hele sandheten. Det spørsmaal trænger
sig av sig selv frem, hvorledes det skrevne sprog da kommer
til at adskille sig forholdsvis saa litet fra Dansk, det talte
sprog saa meget. Svaret paa dette spørsmaal hænger saa
nøie sammen med Norges historie og de politiske begiven
heter i sidste aarhundrede, at nogen bemerkninger herom
maa forutskikkes, og de samme betragtninger trænger vi for
at se at «sproget» i Norge endda meget mindre end i andre
land danner en enhet, og hvad det er for forskjellige slags
Norsk som høres dér.
I 1380 blev Haakon VI baaret til graven, «Norges sidste
konge», som Nordmændene kaldte ham like til 1905, da en
Dansk prins besteg tronen som det helt selvstændige Norges
konge, ingen under at han da ogsaa tok navnet Haakon VII.
Haakon VI var gift med Margrete av Danmark, som efter
sin far Valdemar IV’s død regjerte over begge riker, først for
sin umyndige søn Olav, og da han døde i 1387, som di on
ning. Saaledes kom Norge «under» Danmark.
Oprindelig var de tre nordiske maal, Norsk, Svensk og
Dansk, ett sprog. Men allerede før vikingetiden optræder
dialektforskjel, og disse avvikelser var i det 13de og 14de aar
hundrede blit saa store, at vi fra da av om ikke før
kan tale om forskjellige sprog. 1 tidens løp blev saa kløften
mellem Dansk og Norsk stadig større og større (like saa
mellem Norsk og Svensk, men det ligger utenfor vort emne).
Det er let at [forståa, hvad det paa den tid vilde si for
sproget, at Norge kom «under» Danmark: Dansken, hoved-
86

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 22:40:19 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samtiden/1909/0094.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free