Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Rudyard Kipling: Fire digte. Oversat av C. J. Hambro - Slottet - Opdageren
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OPDAGEREN.
Rudyard Kipling.
Da jeg var konge og murer
ved mandskraftens høimessetide
sendte de bud fra mørket
de hvisket og tok mig tilside.
De sa mig: «Maalet nåar ingen.»
De sa: «Du har gjort din nytte.
Din kongsgaard skal staa som hin andens
en byggende konges bytte.»
Fra stenbrud og verksted og kraner
kaldte jeg mine mænd.
Til aårenes troløse kredsløp
gav jeg mit livsverk hen.
Men jeg hugget ind i hver bjelke ;
Jeg ridset i hver en sten:
«Efter mig kommer en byggende mand:
Fortæl at før ham var der en.»
«Her», sa folk, «er ydergrænsen,
altings ophør. Stans og vend.»
Og jeg trodde hvad de sa mig,
pløiet land og brøt nyt lænde,
tømret hus og reiste gjærder
i den lille utbygdsgrænd
langt av led indunder berge
hvor al vei og sti tar ende.
Men bestandig, ulen ophør,
som et kor samvittigheder
lød en røst som hvisket, hvisket,
gjentok baade nat og dag:
«Noget venter. Drag og find det
drag og søk bak bergets kjeder.
Noget skjult bak bergets kjeder
venter paa dit komme. Drag!»
114
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>