Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hans E. Kinck: En hovmodig digter - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
En hovmodig digter.
123
Tryggve Andersen sier ensteds om forfatterens forhold
til norsk sprog — Den store sukces —, der digteren
geipende lar sin tanke gaa tilbake til sine første bøker-
dengang «grov han ordskattene ut av sprogets gruber, smeltet
dem, renset dem og smedet dem i sætninger, flettet han
sætningene til en brynje, som sluttet som uforgjængelig,
levende smidig hud om billedet». Det er dette Tryggve
Andersen selv har gjort. Og det er ikke egentlig smigrende for
norsk literær kyndighet eller aarvaakenhet eller godvilje, at
hans digtning saa sjelden nævnes som moment i norsk
sprog-utvikling for øieblikket. Han er jo dog pilaren. En
repræsentant for det landsgyldige norsk, for den ideale forbindelse
av østlandsk og en smule vestlandsk, skjønsomt tilsat med
levende gloser fra den saakaldte dannede dagligtale — den
tilforladeligste prosa, som overhodet er skrevet herhjemme.
Men han er ikke bare det. For alle sine skrivefæller
er han ogsaa det store mønster i kunstnerisk ubestikkelighet.
Og det er kanske det aller sjeldneste, man kan være for
øieblikket.
Skjønt den slags sammenstillinger altid maa halte, saa
vil jeg si at han er noget slikt som vor literaturs Heinrich
v. Kleist. Gik der et decennium, hvor han blev halvglemt
under markeds-skraalet, vil han bli tat frem igjen. Tryggve
Andersen vil bli tat frem igjen i Norge likesaa sikkert som
Kleist blev det i Tyskland.
Hans E. Kinck.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>