Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tage Aurell: Studier i Heidenstams ungdomslyrik - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Studier i Heidenstams ungdomslyrik.
Men när han därnäst grep vandringsstaven hände det att
han kom till danserskornas stad, det glada Tanta, och att
han där, med gamle Djufars sångargestalt i tankarna, icke
brydde sig om att se annat än att Österlandet var Öster
land:
på tystnadens beständigt tysta land,
på dvalans land, det tigande Egypten
Eller han besjöng en ung scheriff-dotter och hennes i
lön redda kärleksläger:
på golvet i sin bädd och tryckte skygg
för ögat svarta buffelfällen och vände
åt rummet blygselfullt sin nakna rygg.
Hon bar i bädden ännu på sin nacke
en mörkröd luva med en blåsvart fjäder
som knäckts mot kudden. Fjäderfläktan låg
på mattan över hennes fallna kläder.
Vid låga lampan stod en man, vars famn
hon nyss i hemlig kärlek slöt i sin.
Han knöt sin gördel och slog upp ett fönster
vars ruta icke var av glas men skinn
Och genom denna fönsteröppning göra de två en för
färlig upptäckt: Medan de amorösa bestyrens timmar flytt har
nysnön fallit utanför och nu skola den bortsmygande man
nens spår däri förråda dem. Men ur förvirringen framgår
en av älskogens många hjältedater. Scheriffens dotter finner
på råd, låter sig glida till marken på det rep, som nyss hjälpt
hennes älskare upp till henne och så:
«Nu,» ropte hon, «lär ingen ana lätt.
när han i snön ser spår av bara fötter,
att han scheriffens dotters fotspår sett.»
omkring hans liv, men slant på frusen mark.
Han stred och värjde, men hon log mot honom:
fJa du är tung, men kärleken är stark.»
Så fick hon honom, jätten, som hon ville
på sina axlar, hon den starka mön
och sviktande och blossande av bördan
bar hon sin älskling bortåt över snön.
Hon sökte lyfta honom och slog arm
Hon låg i oljelampans gula ljus
Det låg ett sorglöst lugn på denna trakt,
375
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>