Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sterländska litteraturen, hvilket knappast i
nigot annat land skulle utöfvas af eu man
i så obemärkt samhällsställning. I
England och Nordamerika anses det s&som en
hederssak för de förmögnare klasserne att
köpa det bästa som kommer ut inom
litteraturen, emedan man antager att ingen
litteratur eljest skulle kunna existera, och
derigenom blir det möjligt för förläggarne
att utgifva samlingar och upplagor af äldre
författare, hvilka icke kunna påräkna
någon större krets af läsare. Det hör dock,
åtminstone i England och Italien, samt till
en del äfven i Frankrike, till den goda
tonen inom de uppfostrade klasserna att
icke vara okunniga i den äldre vitterheten;
det ingår i begreppet om en gentlemans
uppfostran att vara bekant med sin
Chaucer eller sin Milton lika väl som med sin
Byron och Tennyson. Smaken och det
litterära omdömet vinna p& en sådan
kännedom, för att icke tala om den rikedom af
verklig historisk och språklig bildning som
blir en följd af så beskaffade studier.
I senare tider har man börjat i de högre
undervisningsanstalterna gifva lärjungarne
litteraturhistoriska öfversigter af de äldre
svenska författarnes arbeten, samt för detta
ändamål låtit utgifva antologier. Bland
sådana utdrag äro de som finnas meddela
de i Malmströms »Grunddragen af svenska
vitterhetens historia» både bäst valda och
mest rikhaltiga, men de der iuförda
styckena äro i anseende till språk och
rätt-akrifning afklädda sin arkaistiska drägt och
på visst sätt moderniserade i den euda
form som passade för det muntliga
föredraget. För en rätt uppfattning af
styckenas anda behöfva vi likväl se dem i deras
ursprungliga gestalt, och för kännedomen
om den tidens språk är den ytterliga
nog-granhet hvarmed utgifvaren gått till väga
vid redaktionen af det största värde. Huru
uttrycksfull är icke t. ex. beskrifningen på
Flättjan, den yngsta af fru Lustas döttrar
i Hercules, när vi läsa den i Stjernhjelras
egen ortografi:
Eet öga greet, medb det andra då loog hon,
snart var hon efterst,
Snart var hon för-åt, i tripp-trapp snäller och
dansvig & fotom;
Hon var klädd upå franskt, thera allt var
brokot och krokot,
Ringat och slingat i kors med fransar i lyckior
och nyckior,
Lappat och knappat i längd och i bredd med
spitsar och litsor,
Rundt omkring och i ring & la mode beflittrat
och splittrat.
Af G. Bosenhanes fint arbetade
sou-netter och visor har redan Malmström
lemnat ett mycket rikt urval. Deremot är
det icke utan vigt för bedömandet af den
tidens bildning att vi fått en fullständig
samling af J. Columbi latinska dikter, af
hvilka ganska många göra stor heder åt
sin författare. Vi önska att det måtte
blifva utgifvaren möjligt att utan allt för
stora egna uppoffringar fortsätta sitt arbete.
Kriget mellan Tyskland och Frankrike 1870
af A. Borbsteedt, preussisk öfverste,
redaktör af Militair-Wochenblatt. öfversättning
af Q. Kleen, generalstabsofficer. Häft 1
k 2. Stockholm, 1871.
Militär-litteratur-föreningens förlag. Pris 2 rdr.
Af Militär-litteraturföreningens hittills
ut-gifua skrifter torde ingen kunna mäta sig
i betydelse med det arbete hvara början
härmed anraäles. På historieskrifvare öfver
detta märkvärdiga krig är ingen brist, men
föreningen har utan all fråga gjort mycket väl
i att vänta, till dess det skulle kunna
erbjuda den svenska allmänheten ett verk, som
på en gång tillförlitligt, lättläst och
fullständigt kunde gifva oss, som i detta slags
skrifter söka en vägledning i vårt sträfvande att
på det bästa sätt ombilda vår egen
arméförfattning, en fullt pålitlig ledning vid
bedömandet af de båda stridande folkens
härorganisation^r. Öfverste Borbstsedts
ännu icke fullbordade arbete lofvar att i
vidsträckt mått uppfylla dessa anspråk.
Det nu utgifna häftet går icke längre
än till och med slagen vid Wörth och
Zaarbriicken den 6 augusti, der tredje
tyska armékåren under kronprinsen af
Preussen slog Mac-Mahon och tog 8,000
fångar, samt prins Fredrik Carl tillbakakastade
general Frossard, hvarmed de tyska
arméoperationerna voro flyttade helt och hållet
på fransk mark. Dessa krigshändelser
be-skrifvas, ehuru något torrt, ganska
åskådligt, och den icke militära läsaren kan utan
svårighet följa dem med lillhjelp af
bifogade skizzer och kartor. Men högst
intressant är den inledande redogörelsen om
de föregående diplomatiska förhandlingarne
och de allmänna anordningarne i afseende
på arméöfningarne i Preussen, hvilka i
der ögonbliek då kriget utbröt tydligen
voro beräkuade endast på fredstjenst, och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>