Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Det är några delar af Napoleons
ungdom som Lockhart behandlar utförligare
äu de öfrige biograferna, hans fantasier
för den Syriska konungatronen, hans
vänskap för Talma och oförsvarliga hat till
alla dem som gjort honom en g&ng emot,
äfven som hans italienska fälttåg och
expeditionen till Egypten, allt med mycken
full-ständighct beskrifvet. Den stora
klenmo-dighet Napoleon ådagalade den 18
Bru-maire och vid några andra tillfallen är väl
tecknad. För mordet på hertigen af
En-ghieu har Lockhart intet annat än den me9t
förkrossande förkastelse; inga lagliga
former voro iakttagna, svek och lögn hos
underordnade och högst uppsatte gjorde
nidgeruingen änuu svartare, och förgäfves
försöker man urskulda den högsta
deltagaren i dådet, liksom han sjelf fåfängt
bemödade sig att i sitt diktamen på St.
Helena gifva en ljusare färg åt detta
af-skyvärda brott.
Som engelsman och tory måste
Lock-hart taga parti för befälhafvaren på
Belle-rophon, kapten Maitland, åt hvilken
Bonaparte gaf sig fången, och sir Hudson Lowe,
hvars af partiska Napoleons-beundrare
befläckade minne för länge sedan blifvit af
engelska skriftställare fredadt för de gröfsta
infamierna, hvarmed man hemsökt honom.
Napoleon Bonaparte var, liksom mången
annan stor man, beskedlig nog mot sina
vänner, men han saknade storhet nog att
göra sina motståndare rättvisa, och han
hade en oemotståndlig passion att
framställa sig sjelf för efterverlden i martyrens
helgonsken. Derföre äro de på hans
befallning uppsatta Helenaskrifterna en sådan
sammanhängaude väfnad af osanningar och
bedrägeri.
Det är sorgligt att menniskans minne
skall begagnas till politiska
partidemonstrationer. Under julimonarkien måste hvar
och en som ville gälla för liberal beundra
Napoleon såsom ett mönster af all slags
ädelhet, och den gamle listige Ludvig Filip
lät narra sig att med sitt hus och sina
söner uppföra samma komedi. Nu får den
renhåriga republikanen icke ens medgifva
att han var en menniska i godt och ondt,
utan måste, för att riktigt i hjertat träffa
brorsonen, göra honom rent af till en
djefvul.
Hr Törnquist har derföre all heder af detta
sitt förlag, liksom af sina många öfriga ut-
märkta förlagsartiklar. Vi sökte förlidet år
göra rättvisa åt det berömda arbetet af
Huxley, »Menniskokroppens bygnad och
förrättningar», som han upptagit i sin serie
af naturvetenskapliga läseböcker. I en
annan serie, Bibliotek för populär
Naturkunnighet, finna vi ett ganska förtjenstfulli
arbete i kemien af Keyser, som icke
endast hvad den teoretiska vetenskapen
angår är särdeles användbart, utan kanske i
ännu högre grad hvad den rent praktiska
och tekniska delen beträffar.
Svenska almogens plägseder af L. Loyd.
öf-versättning af G. Sveder»t. Med 5
plan-cher. Stockholm, P. G. Berg, 1871. Pris
2 rdr 60 öre.
»■ Den gamle björnjägaren har efter snart
40 års litterär hvila samlat sina intryck
af det svenska bondelifvel, och erbjudit
sina engelska läsare dessa fragmentariska
anteckningar, hvilka öfversättaren af hans
Field Sports förmodligen ansett pieteten
fordra att kläda i svensk drägt. Vi kunna
icke finna att han dermed gjort den
svenska allmänheten någon tjenst, ty originalet
innehåller föga nytt som är sant, men
många oriktigheter, hvilka författaren icke
alltid gjort sig besvär med att rätta. Det
fins af utländsk litteratur så mycket som
verkligen förtjenar öfversättas, att skrifter
af detta slag gerna kunna lem nas å sido.
En ung flickas dagbok af m:me E. de
Pret-»enté. öfversättning fr&n tredje upplagan
af A. J. Andra upplagan. Stockholm, P.
G. Berg, 1871.
Inom fyra väggar. Taflor nr barn* och
familje-lifvet af Rudolf Reiehenau. öfversättning
frän elfte uplagan af C. H. Fritoh.
Stockholm, P. G. Berg, 1871.
Det ar såsom bekant en mycket svår sak
att skrifva för ungdom, och vi hafva här
anfört dessa båda skrifter, derför att iDgen
ting i den vägen på svenska blifvit på senare
tider utgifvet som förtjenar någon större
uppmärksamhet. Läsaren har här att välja
på två, sins emellan mycket olika
ungdomsskrifter, den ena från franskan, litet
enformig och kylig men väl arbetad,
enkel och elegant till formen, den andra
till innehållet vida rikare, full af tyskt
Ge-muth, icke utan genialiska drag, och
innehållande en hel familjetafla med en mängd
egendomliga tyska personligheter och
händelser, men till stilen underlägsen den
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>