Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Framstå ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Framstå (-står, -stod, -stått) i. Pres.
part. Framstående br. adjektivt med
bet. märklig, utmärkt, i ögonen
fallande, t. e. en f. man, förmåga; ett f.
drag, exempel.
Framställa (-er, -de, -t, -d) t. I eg.
bet. hellre S. fram; bildl. däremot
säges t. e. f. en begäran, en fråga, ett
ämne, ett förhållande, en händelse.
-ande n. -ning (-ar) f. -ningskonst f.
-ningssätt (pl. =) n.
Framsynt p. a. Som förutser det
tillkommande. (Nytt ord, efter D.
<span>fremsynt</span>.)
Framsäga (-säger, -sade, -sagt, -sagd)
t. -ande n.
Framsäte (-n) n.
Framsätta (-sätter, -satte, -satt, -satt)
t. Äfven S. fram. -ande n. -ning f.
Framt, brukas i konj. så framt.
Framtaga (se Taga) t. Äfven T.
fram. -ande n.
Framtand (-tänder) f.
Framtass (-ar) m.
Framte (-r, -dde, -tt, -dd) t.
Framtid f. Framtidsman (-män) m.
Framtida a. oböjl.; br. endast
attributivt, t. e. mitt f. öde, f. händelser.
Framtill adv.
Framtrolla (-ade) t. Äfven T. fram.
-ande n.
Framträda (-träder, -trädde, -trädt)
i. Äfven T. fram. -ande n.
Framtränga (-er, -de, -t) i. Äfven
T. fram. -ande n.
Framtvinga (se Tvinga) t. -ande n.
Framtåga (-ade) i. Äfven T. fram.
-ande n.
Framuti prep. o. adv.
Framvagn (-ar) m.
Framvisa (se Visa) t. I eg. bet.
äfven V. fram. -ande n.
Framvåd (-er) f.
Framåt prep. o. adv. T. e. f. hösten,
gå f. vägen, gå f. -lutad p. a.
-skridande n.
Framände (-ar) m.
Frank a.
Frans (-ar) m.
Fransk l. Fransysk a. Franska l.
Fransyska f. Franska språket.
Fransman (-män), ädlare uttr. än Fransos
(-er) m. Fransyska (-or) f. Fransk
qvinna. Fransäs (-er) m.
Fras (-er) m. -makare (pl. =) m.
Frasa (-ade) i. -ande n.
Frat n. — Se Fräta.
Fred (-er) m. (br. i pl. endast för
bet. fredsslut, fredsfördrag). Jfr
ordets gamla form Frid. — Till freds
(bör ej hopskrifvas), adverbialt uttryck:
vara, blifva, gifva sig till f. —
Fredsbrott (pl. =) n. -brytare (pl. =) m.
-domare (pl. =) m. -domstol (-ar) m.
-flagga (-or) f. -fot m., br. blott i uttr.
på f. -fördrag (pl. =) n. -förslag (pl.
=) n. -lugn n. -slut (pl. =) n.
-störare (pl. =) m. -tid f. (i, under f.).
-villkor (pl. =) n. Fredlig a. -het f.
Fredlös (äfven Fridlös) a. -het f. Fredsam,
se Fridsam. Freda (-ade) t. -ande n.
Fredag (-ar) m.
Fregatt (-er) m. -skepp (pl. =) n.
Frejd f. -betyg (pl. =) n. Frejda
(-ade) t.; br. föga utom skaldespråket,
med undantag af part. pret. frejdad,
som mest nyttjas adjektivt i bet.
berömd, namnkunnig. Frejdstor a. (ut.
gradf.); br. blott i skaldespr. och den
högre stilen.
Fresta (-ade) t. och i. -ande n. -are
(pl. =) m. -else (-r) f. -erska (-or) f.
Fri (n. fritt) a. F. från, för ngn l.
ngt. -biljett (-er) m. -boren (-boret;
-borne, -a; ut. gradf.) p. a. -bref (pl.
=) n. -brefsbok (-böcker) f. -brefsrätt
m. -bröd n. -bytare (pl. =) m. -corps
l. -kår (-er) m. -dag (-ar) m. -gifva
(-gifver, -gaf, -gifvit, -gifven) t.
-gifvande n. -gifning f. -göra (-gör,
-gjorde, -gjort, -gjord) t. -görande n.
-görelse (-r) f. -hamn (-ar) f. -handel m.
-handlare (pl. =) m. -herre (-ar) m.
-herreskap n. -herrinna (-or) f.
-herrlig a. (ut. gradf.) -kalla (-ade) t.
-kallande n. -kallelse (-r) f. -kostig a.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>