Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
liksom vänd från den yttre världen, mottager hon
inverkningar af småsaker, som hon i vanligt
tillstånd aldrig märker. En fallande fjäder, ett
halmstrå, ett sandkorn, som rycker förbi kinden —
sådana småting äro då ganska inflytesrika, och
understundom kommendera de själen i en helt annan
riktning än den anslagna — och till menniskans
eget bästa.
Så gick det nu äfven med vår kapten. Just
som han gick förbi sitt fönster, skymtade något
hvitt för ögonen. Det var blott ett ögonblick,
liksom en ljusblink i skuggan mot väggen, men den
i tankar försjunkne mannen märkte det, och han
kastade sitt hufvud mot fönstret. Där såg han dock
ingenting, och han trodde en stund, att det var
reflexen af någon ljusstråle, som afficierat hans öga,
men emellertid lutade han sitt hufvud tätt intill
fönsterrutan.
Rummet var tomt, men på bordet låg ett bref,
och dörren stod på glänt. Någon hade således
varit därinne; måhända var det skymten af det hvita
brefvet, när det nedlades på bordet, som retat hans
synnerv. Detta kunde hafva varit pigan, men hon
hade ej behöft aflägsna sig med en sådan brådska,
som ofelbart den gjort, hvilken ditlagt detta bref.
Var det åter en annan, så hängde det just på att
få reda på, hvem denne var, som också lätt hade
gått för sig, om icke huset haft tvenne ingångar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>