Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SKÄRSELD.
Han liknade en trollsk och slipprig groda
vid detta anbud, som kom fram så fräckt,
och målarn vågade väl ej förmoda
den usles girighet så lätt betäckt;
men vunna timmar äro likväl goda,
då man behöfver skydd mot farans fläkt,
och Jean fann molnet nästan undandrifvet,
när mannen smög sig bort med positivet.
Det var dock icke lätt att reda tråden
till frälsning ur bekymrens labyrint,
då enda möjlighet till fred var nåden
utaf en skurk, som kanske spelt en fint.
Men, hur man sökte bland de goda råden,
blef slutet att blott anförtro sig blindt
åt skickelsen, som kanske skulle ställa
allt väl ännu en gång för Luisella.
Hon hade svårt att hemta sig från skräcken
och återfå sin starka viljas bruk,
fast Jean ej låddes om den mörka fläcken
i hennes lif, som gjorde själen sjuk.
Han visste icke än, den gode gäcken,
allt det, som doldes af det flyddas duk.
Dock, om det varit kändt, är mer än troligt,
att han haft lika svårt — och lika roligt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>