Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
/ SVERIGE.
451
om den förvända svenska smak hos allmänheten, hvilken antagligen
är hvad som framkallar de svordomar och de grofheter, antingen
direkt eller genom anspelningar, hvilka »Sigurd» understundom
tillåter sig begagna. Annars upprepar jag det omdöme, som
jag ofta afgifvit, att om »Sigurd» kunde skrifva så på engelska
som på svenska, skulle han »vara värd» 100,000 dollars om året
i Amerika.
»Sigurds» moder omtalas som en from och välgörande kvinna.
En dag berättade någon för henne, att det i Wexiö fanns en
fattig småländsk yngling, som studerade, men som nu var alldeles
utan medel. Hon gjorde genast en insamling bland sina väninnor,
och den som talat om ynglingen sändes till Wexiö med gåfvan,
hvilken framkallade ymniga glädjetårar hos mottagaren. Den långe,
mörklagde ynglingen blef sedan Augustana-synodens president, och
på vården, där hans stofthydda nu hvilar, står namnet Jonas
Swensson. Haf tack, du ädla kvinna!
På hemvägen sågo vi ett stort sällskap »Good Templare»,
som skulle inviga en fana. Jag språkade med en allmoge-karl om
saken. Han sade: »De uträtta åtminstone godt för sig själfva».
Från Alfvestad kommo vi in i militärsällskap och blefvo ånyo
ofrivilliga åhörare af deras grofva, lättsinniga samtal. Från
kupéfönstret sågo vi Stockaryds egendomliga kyrka. Hon är liten,
röd, har fyr-sluttande, högt tak. Stapeln står på bjälkar, och på
klotet sitter en tupp. I Lamhult steg ett Amerika-sällskap på tåget.
Jag tyckte verkligen, att det var synd om dem, ty emigranter vänta
sig vanligen mera än de kunna få.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>