Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - August Strindberg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hvilket afstånd mellan en dylik torr,
intetsägande och maktlös stil och den strindbergska
frasens vapenklang! I en Uppsalakalender från
1872, i hvilken de flesta bidragen äro hållna i
den gängse konventionella signaturstilen, hittas
en liten skildring af August Strindberg Början
af An Bogsveigs saga, hvilken lustigt skär som ett
blankt stål mot publikationens öfriga vers och
prosa, och hvilken redan den är af en ursinnig
originalitet.
Strindberg är en man som lefver i ord, och
ingen svensk prosa är starkare eller mera
uttrycksfull än hans. Med ord, ofta upphämtade ur
rännstenen eller dialekterna eller uppfiskade ur
gammalsvensk litteratur eller ur facklexika, med
satser klingande som trumpetstötar eller
smällande som vindfyllda segel,- med bilder, hvilka ingen
rädsla för det, som står på kant till det vulgära,
gör konventionella, utan som äga den starka
inbillningens hela oförsvagade egendomlighet,
sammanfogar han sin prosa till ett verkningsfullt,
hoppressadt helt. En statistik öfver af Strindberg
använda ord skulle helt säkert lämna
öfverras-kande resultat och en statistik öfver hans »bilder»
skulle säkert icke verka bekräftande på den
alldeles ogrundade tron, att dessa under 80-talet
sågos med på något sätt oblida ögon. Slå upp
så godt som hvilket af Strindbergs arbeten s^m
hälst och ni skall ryckas med af denna sällsynt
unga och friska stil och af denna storartade
förmåga att med några raska och nervösa drag ge
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>