Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - En menig soldats erindringer
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
172
ækvator«, og historien »indtil tidsregningens begyn
delse«? Nei, dette er bare noget tøv altsammen, det
var ikke grunden. Sagen var, at jeg havde nogle skil
linger, og saa brændte jeg et lidet hui i mit liv. Ser
De, Ivanoff. . . Sig mig Deres for- og fadernavn? .. .«
»VIadimir Michailijtsch.«
»Vladimir Michailijtsch? Godt ... Ja, jeg har
fra ungdommen af været et lystigt hoved. Hvad
har vel ikke jeg havt for store planer og ideer!
Ja, De ved, hvorledes det hedder i visen: »jeg var
ung og glad, og pungen var fuld, jeg levede flot,
til mynten slap op«. Saa traadte jeg som kadet ind
i dette regiment; man sendte mig i skolen, der
hanglede jeg gjennem, og nu er det allerede paa
det andet halve snes aar, at jeg har havt meget
tungt arbeide at udrette. Se, nu gaar det mod
tyrkerne. Drik ud, mine herrer, drik ud, mine herrer
»kanonføde«!«
tChair a canon, « oversatte Ventsel.
»La’ være med dit chair å canon, hold op med
dit franske! Vor kaptein er en klog mand, Vladimir
Michailijtsch, han forstaar sprog og kan flere tyske
vers udenad. Hør, unge mand, jeg sendte bud efter
Dem for at spørge, om De vilde flytte herover i
mit telt. Der er trangt og ækelt for Dem der borte
sammen med de seks soldater i et telt. Utøiet!
Det er dog bedre hos os . . .«
»Mange tak, men tillad, at jeg afslaar.«
»Hvorfor det? Tøv! Nikita, hent hans ransel!
I hvilket telt bor De?«
»I det andet tilhøire. Men lad mig blive der!
Det passer sig bedst for mig at være sammen med
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>