Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
.- 75’...
att snö falle-r Hätt-, ooh att lvinden är kalL
att domherrn är stelnad, och födan är all,
att jublet har tystnat i skog;
. att säden är tröskad ooh omsorgsfullt gömd,
att längst är till solljus och vär,«
att. sparfven får sitta ooh rugga förglömd,
ooh ingen hans qvitter fökstär;
att syskonen färdats vid höstskyars glöd
till söderns förtrollande land,
att sparfven sitt armod, siu kärlek — sin död
fär gömma vid isbelagd strand. «
X » »
. Ooh « F , tänker han, vingen öcksä
tin södekngynsne sky, ·
«er hem och frän vänner ju·kunde ändä
« doki fattige sparfven ej By;
det Eins nägot Mom, det. klappar ooh slär,
detprä ooh det toner ej har,
.clock tyoks mig, att klart jag dess mening förstär:
vBlik trogen, blif trogen —- blif qvarlp
.« Dä kommt-r pä gäräsn den bonde god
ooh gär till sin loge neä
och hemtar ur Hän, cker dens·undangömd stud, «
en kärkve af otröskad Zwi; ·
han feist-er den hurtigt pä halmtäclzt skjul
ooh blickst mot skogens snär
ooh "1«opar: vsmäfoglar, nu- är det jul,
ooh julbordet dukaåt stäksp
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>