Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Landsfadern - Gustav I, hans familjeliv och hov
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ty drottningen var underlig till lynnet. Hon blev moder till
den närmaste tronarvingen, Erik. Äktenskapet upplöstes
genom hennes död på hösten 1535. Ett år därefter gifte
konungen om sig med en svensk adelsdam, den fagra Margareta
Leijonhuvud, och bröllopet stod »med synnerligit
stor ståt, fröjd och härlighet». Låt oss se ett bjudningsbrev!
Det lyder sålunda: »Vi give eder till känna, att Vi akte i den
heliga trefaldighets namn giva Oss i rätt äkta stånd med
ärlig välbördig Jungfru Margareta Eriksdotter på den
söndagen efter Michaelis nästkommandes uti Vår stad Uppsala.
Därföre är Vår kärlige begäran, att I med Eder kära hustru
och hennes jungfrur viljen omaka Eder dit till Oss på
förenämnda tid och ställe, görandes Eder glad med Oss och flere
Våre gode vänner, fruar och jungfrur, som där församlandes
varda. Så vilje Vi dela med Eder och dem av det goda Gud
Oss unt och förlänt haver.»
Den gången följde Gustav sitt hjärtas val, och äktenskapet
blev mycket lyckligt.
Den fagra Margareta hade förut varit trolovad med sin
barndomsvän Svante Sture. Vid återkomsten från den utrikes
resa, under vilken lybeckarne förgäves sökt förmå honom till
otrohet mot sin konung, fann han nu, att denne tagit från
honom hans barndomsbrud. I sin förtvivlan säges han ha
uppsökt Margareta och kastat sig för hennes fötter. Men i
detsamma skall konungen ha trätt in och frågat: »Vad betyder
detta?» varpå Margareta lär ha genast svarat: »Han begär min
syster Märta till äkta». På det viset stiftades helt hastigt ett
äktenskap, som även det blev mycket lyckligt.
En god inblick i konungens förhållande till hans andra
gemål ger följande brev:
»Hjärtans aldra käraste Margreta!
Må du veta, att jag och våre käre söner, som äro här hos
mig tillstädes, äro efter Guds nådige försyn ännu sunde och
väl till pass. Den allsmäktigaste Gud unne ock mig desamme
tidender alltid om dig och flere våre käre barn att spörja.
Yttermera, kära hjärtans Margreta, så haver Klemet skrivare
efter din befallning undervist mig, att du aktar nu på
söndag draga ifrån Stockholm och åt Svartesjö och begärer
veta, var du skall komma till mig. Kära Margreta, giver jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>