Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
268 I JAMESTOWN.
Gud är min Gud. Där du dör, där dör jag ock; där vill
jag ock begrafven varda. Herren göre mig det och det, om
icke döden allena skall skilja oss åt.
XLVIII
I Jamestown.
Ett dygns järnvägsresa förde oss till Yamestown, platsen
för en af svenskarnes äldsta kolonier i Amerika. Af de
härvarande två svensk-lutherska församlingarna förestås den äldsta
af veteranen C. O. Hultgren, som tjänat henne i öfver 30 år,
en tjänstetid på samma plats, som ju äfven hemma hos oss
aktas ganska lång, om än icke så ovanlig.
Frukost intogs hos Abrahamsons här bosatta åldriga
moder, som tillika med modern till min förut omtalade vän
professor Lindberg utgöra ett par svenska kvinnotyper, som
i den nya världen mötte mig af en utan mycken skolbildning
i Guds ords och lifvets skola vunnen andlig mognad. Ännu
en kvinnlig ålderdomstyp kan jag icke neka mig att tillägga,
nämligen en präktig gumma: helt och hållet ur folket, hvilken,
dä efter ett af mina jubeltal såsom vanligt många kommo
fram för att bereda mig glädjen få med dem utbyta trofasta
handslag, stannade på något afstånd, neg och frågade, om
detta verkligen var, såsom man sagt henne, »prostens Henning>.
När jag jakande besvarat frågan, fortfor gumman: »Men hvad
han är lik sin mamma»; tilläggande: »och hon var då den
allra gemenaste (= mest folkliga) människa». Upplyst, att
min moder ännu vore i lifvet, utropade den gamla: »Å kära
hjärtanes, lefver prostinnan än Ett litet samtal utspann sig
mellan oss, hvarvid den meddelsamma vänliga gumman visade
sig stamma från min. fars pastorat och ha varit ett bland
hans många nattvardsbarn. Detta föranledde mig att fråga
henne, om jag ej hade några drag, som erinrade jämväl om
min aflidne fader. Min kära barndomsbekanta såg på mig
en god stund stillatigande, enär hon tydligtvis icke fann
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>