Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
36
Hermione hade en ädel wäninna i den
högsinnade Paulina, gemål till en Siciliansk herre, wid
namn Antigonus; när Paulina hörde, att hennes
drottning blifwit förlöst, begaf hon sig till Hermiones
fängelse och sade till Emilia, den dame, som hade
uppsigten öfwer drottningen: ”Jag ber er, Emilia,
säg den goda drottningen, att, om hon wågar åt mig
anförtro sitt lilla barn, skall jag föra det till
konungen, dess fader; wi kunna icke weta, om icke han
blidkas wid åsynen af sitt oskyldiga barn.” —
”Wördade fru, — swarade Emilia, — jag will meddela
drottningen ert ädla förslag; hon önskade i dag att
hafwa någon wän, som wille wåga att wisa barnet
för konungen.” — ”Och säg henne, — fortfor
Paulina, — att jag will med allwar tala till hennes
förswar hos Leontes.” — ”Måtte ni ewinnerligen
bli wälsignad för er godhet mot wår nådiga
drottning!” — utropade Emilia. Denna begaf sig till
Hermione, som med glädje lemnade sitt barn åt
Paulina, ty hon hade fruktat, att ingen skulle wåga
wisa barnet för dess fader.
Paulina tog det nyfödda barnet och infann sig
hos Leontes, oaktadt hennes man, som fruktade
konungens wrede, sökte hindra henne derifrån. Hon
lade barnet för dess faders fötter, talade med allwar
till Hermiones förswar, förebrådde honom
strängeligen för hans omensklighet och bad honom hafwa
medlidande med sin oskyldiga gemål och barnet. Men
Paulinas skarpa föreställningar stegrade endast
Leontes* missnöje, och han befallde Paulinas man
Antigonus att aflägsna henne ur sin åsyn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>