- Project Runeberg -  Shakespeare-Sagor /
117

(1851) [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Gustaf Thomée
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

117

nårmast till Antonios hjerta.” Hon wände sig derpå
till Shylock och fortfor: ”War barmhertig, tag
penningarna och låt mig rifwa sönder förskrifningen !”
Men den grymma Shylock wille icke wisa uågon
barmhertighet, utan menade: ”Jag swär det wid min
själ, att ingen menniskotunga eger magt att förändra
mina tankar.” ”Wälan då, Antonioö, — sade
Portia, — ni måste bereda ert bröst för knifwen! — och,
medan Shylock med mycken ifwer slipade en lång
kuif, för att skära köttmarken, fortfor Portia till
Antonio:. ”Har ui någonting att inwända?” — Med
lugn undergifwenhet swarade Antonio, att han hade
blott föga att säga, ty han wore redan beredd på att
dö. Derpå yttrade han till Bassanio: ”Gif mig din
hand, Bassanio! Farwäl! Sörj icke deröfwer, att jag
för din skull råkat i denna olycka! Helsa ifrån mig
till din aktningswärda maka och säg henne, hur jag
älskat dig!” I djupaste ångest swarade Bassanio:
”Antonio, jag eger en maka, som är mig lika dyrbar som
lifwet; men mitt lif, min maka och hela werlden
wärderas af mig icke så högt som ditt lif; jag skulle
wilja öfwergifwa allt, jag skulle wilja uppoffra allt
åt denna djefwul för att befria dig.”

Den ömsinnade Portia war icke det ringaste
sårad deröfwer, att hennes make uttryckte den kärlek,
han hyste för en så sann wän som Antonio; men,
när hon hörde detta, kunde hon icke låta bli att
säga: ”Er hustru skulle, om hon worxe närwarande,
föga tacka er för sådana yttranden.” Gratiano, som
gerna imiterade allt hwad hans husbonde gjorde,
trodde sig också böra tala på samma sätt som han
och yttrade i närwaro af Nerissa, som i sin skrifwar-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu May 23 11:46:37 2024 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/shakesagor/0129.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free