- Project Runeberg -  Shakspere och hans tid / Förra delen /
261

(1916) [MARC] [MARC] Author: Henrik Schück
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Shakspere och bokhandeln

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Thou desperate Pilot, now at once run on
The dashing rocks, thy seasick weary barke:
Heeres to my Love. O true Apothecary:
Thy drugs are quicke. Thus with a kisse I die.

Stycket började:

Why art thou yet so fair? Shall I beleeue,
That unsubstantiall death is amorous etc.

men detta ändrade Shakspere till:

Why art thou yet so fair? I will beleeue,
That unsubstantiall death is amorous etc.

Ändringen skedde emellertid på så sätt, att han strök öfver or*
den: »Shall I beleeue», och skref: »I will beleeue» i marginalen.
Men afskrifvaren observerade ej öfverstrykningen, utan införde
bägge versionerna. Slutet skref Shakspere alldeles om. Den ur*
sprungliga formen lydde:

And never from this pallace of dym night

Depart againe, here, here, will I remaine

With wormes that are thy Chamber*maides. O here

Will I set up my everlasting rest

And shake the yoke of inauspicious stares

From this worldwearied flesh. Eyes looke your last,

Armes take your last embrace, and lips, O you,

The doors of breath, seale with a righteous kisse

A datelesse bargaine to ingrossing death.

Come bitter conduct, come unsavoury guide,

Thou desperate Pilot, now at once run on

The dashing rocks, thy seasick weary barke.

Heeres to my Love. O, true Apothecary,

Thy drugs are quicke. Thus with a kisse I die.

Men vid uppförandet, då starka förkortningar snart visade sig
nödvändiga, ströks större delen och ersattes med de ord, som
återfinnas i den stenografiska kvartupplagan:

I will beleeve that unsubstantiall death

Is amorous and doth court my loue.

Therfore will I, O heere, O ever heere

Set up my euerlasting rest

With wormes, that are thy chambermayds.

Come desperate pilot, now at once runne on

The dashing rockes, thy seasick weary barge.

Heers to my love. O true Apothecary.

Thy drugs are quicke. Thus with a kisse I die.

— 261 —

i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:37:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/shakstid/1/0275.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free