- Project Runeberg -  Småstadslif. Amerikansk sedemålning / Del 1 /
223

(1871) Author: Harriet Beecher Stowe Translator: Mathilda Langlet
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gamla fru Kitterys svägerska. Hon var baronetton sir
Thomas Widgerys andra hustru, och har varit en stor
skönhet på sin tid. Det påstods att han tyckte för mycket om
henne redan innan lians första hustru dog, men jag vet
inte om det var sannt.”

”Jag undrar hvarföre folk skall säga sådana saker,"
inföll mormor. ”Jag, för min del, afskyr allt förtal.”

”Vi förtala ingen, min mor. Jag berättade blott hvad
andra sade. Det är många år sedan dess, och sir Thomas
är både död och begrafven för langese’n."

"Så låt honom då hvila i ro,” sade mormor. "Lady
Widgery var ett artigt och vänligt fruntimmer, vill jag
minnas.”

”Hon är mycket sjuklig nu," sade moster Lois. "Vår
Bill var på besök hos Kitterys häromdagen och miss
De-borah Kittery sade att de väntade lady Widgery. Kitterys
ha’ varit mycket artiga mot Bill och bjudit honom till
middag ett par gånger i vinter. Det var derföre jag inte
ville att vi skulle stöta oss med lady Lothrop. Det är helt
och hållet genom hennes inflytande Bill fått umgås der i
huset.”

”Jag vet just inte om det är så bra för honom,” sade
mormor.

”Hur kan ni säga så, min mor? Hvad kan vara bättre
för en ung man än att få umgås med de förnämsta
familjer i Boston?" sade moster Lois.

"Jag skulle hellre se honom vara god vän med en
af min tids gudfrnktiga prester,” sade mormor.

"Ja, men det är inte troligt att Bill bryr sig om
dylika bekantskaper,” sade moster Lois litet otåligt. "Man
får hålla till godo med pojkar, sådana do äro.”

"Miss Kossiter brukar alltid gå till Kitterys när hon
är i Boston,” sade moster Keziah, "och har mycket höga
tankar om dem.”

"Jag tror nog de äro hederliga och goda menniskor,"
sade mormor. "Jag önskar dem allt godt, i alla fall, det
vet jag.”

"Hör på, Horace,” sade moster Lois till mig, kom nu
ihåg att du alltid torkar af dina skor på mattan i
förstugan, innan du går in, och tro dig aldrig till att tala ett

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:39:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/shbsmastad/1/0227.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free