Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
han dolde icke för sig själv, att detta är den sjuka
punkten i all hemlig kärlek. Han såg klart, hur
ojämnt spelet alltid blir, när man kommer i närheten
av denna punkt, hur all risk och fara i verkligheten
ligger på kvinnans sida, och åter blygdes han i
hemlighet över att det icke stod i hans makt att dela
det bittra med henne så, som han delade det ljuva.
Risken att få barn var först och främst hennes,
och om den också undveks, så var saknaden och
tomheten av att icke kunna tillåta sig moderskapets
lycka också hennes, och det skar honom i hjärtat,
då han en gång i skymningen såg henne taga ett
främmande barn från gatan i sina armar och kyssa
det. Men för henne skulle moderskapet ha inneburit
ett förfärande elände, sådan världen nu en
gång var.
Ingendera av dem var emellertid bortskämd av
livet, de hade lärt sig att icke begära någon hel
och oskadad lycka, och kärleken hade hjälpt dem
att taga allt detta så, som det måste och skulle
tagas.
Hon var färdig nu, hon släckte ljusen framför
spegeln och väntade ett par minuter i mörkret,
medan han gick före henne ned på gatan, för att
ingen skulle möta dem tillsammans i trappan. På
gatan vågade de någon gång gå i varandras
sällskap, sedan det var mörkt, isynnerhet om det var
disigt i luften eller regn och snö. Och denna kväll
föll snön så tätt och vitt, att ingen skulle kunnat
känna igen dem. Som skuggor utan namn och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>