Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 5. Aufnahme in Irkutsk. — Markt in Maimatschin. — Chamba Lama. — Der General-Gouverneur Alexander Stepanowitsch Lawinsky. — Die Murawieff’sche Familie. — Schicksale der Verbannten. — die Oberstin Börresen. — Russische Ostern. — Reise nach Jeniseisk auf den Flüssen Angara und Werchne-Tunguska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Chamba Lama.
66 s5. Kap.
vor Chamba Lama’s Haust in zwei Reihen, zwischen welchen wir hin<
durchmarschirten, sn Kaie aufgestellt waren. empfangen. Auf der Treppe
kam uns Chamba Lama, em sehr groher, korpulenter Mann, entgegen.
Gr trug einem rotbeu Sammet - Kaftan, uud seine Brust schmuckte eine
grotze mit den Vilde des Kaisers versehene, am Rande mit Brillanten be
setzte, goldene Medaille an einem grunen Bande, das um den Hals ge
geschlungen war. Nachdem wir uns mit Hilfe zweier Dolmetscher,
unseres Gustav Rosenlund, der aus dem Deutschen ins Russische, und
eines Ruffen, der aus dem Russischen ins Mongolische überschte, ein
wenig unterhalten hatten, wurden wir in den Tempel gefuhrt, wo sich
unterdetz alle Lama’s in vier Reihen langs der Saulen von der Thur bis
zum Altar versammelt hatten, und nun, mit ihrer Musik beginnend, einen
vollstandigen Gottesdienst ausfuhrten. Als wir nach Beendigung deffel
ben wieder zu Chamba Lama kamen. bewirthete er uns mit Thee, kalter
Kiiche und Branntwein, und bedauerte, dast er teinen Koch von Irkutsk
hatte bekommen konnen, um uns die Speiseu nach unserer Sitte zu be
reiteu. Auf unser Ersuchen schrieb er, zur Grinnerung an diesen inter
effanten Besuch, seinen Nåmen und vollstandigen Titel in mongolischer
Sprache aus ein Stuck Papier*) und bat uns schlietzlich, bei unserer
Ruckkehr nach Petersburg dem Kaiser zu erzahlen, wie wir Zeugen ge«
wesen waren, dah die Vuraten „auch Gott auf ihre Weise verehrten."
Den 27. Februar kamen wir nach Irkutsk zuruck. Diese kleine Tour
war wegen der neuen Volker, Sitten und Naturgegellstande, die sich hier
taglich in gehanftem Maste unserer Beobachtung darboten, die bunteste
und intereffanteste auf unserer ganzen bisherigen Reise. Dies genauer
zu beschreiben, wurde mich aber zu weit von meinem vorgeschriebenen
Ziele abfuhren.
Ich hatte mir vorgcnommeu, aufdenFluffenAngaraundlenisei bis
Turuchansk zu reisen, welches nahe am Polarkreise liegt, um, Wie erwahnt,
*) Dieser Titel, welchen Murawieff spster fur mich ins Russische und
Franzosische übersetzt?, und den ich, nedst einigm Manuscript-Bogen über
die lamaische Religion, mit Bildern von ihrem Gottesdienste versehen,
unserer Universitats-Bibliothek zu schenken beschlossen hatte, verschwand
mit der Uebersetzung in Moskau, obwohl er auf dem Boden meines
Koffers in einem Buch reinen Papiers lag.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>