Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Ophold i Stockholm. — Vidtløftigheder ved Toldklareringen i Petersburg. — Ministeren Grev Cancrin. — Admiral Krusenstern. — Baron Wrangel. — General Schubert. — Ministeren Grev Speranski. — Russiskt Theater
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
97
med Dr. Ermans Han overleverede os sire Breve: til Jrkutsk, Ja-
kutsk og Ochotsk, og Erman et til Kamtschatka, hvori han anmodede
Capitain Hagemeister, Chef for en Russisk Fregat, Krotkoi, som han
troede vilde indtræffe der paa samme Tid som E. at bringe denne-min
Reisefælle med sig tilbage til «Europa, hvilket ogsaa siden fkede.’ »Af
saadanne Breve kunne De ikke saae formange« føiede han til. J det
han leverede mig mine Misviisningskarter tilbage, sagde han: »Kan
De troe, —at disse Karter have gjort mig syg i et Par Dage?« " Han
havde nemlig givet det ene Blad til en ung Soeofsieier til at copie-
res, og nogle Dage efter var denne Officier i Admiralens Fraværelse
gaaet ind i hans Contoir og havde taget det andets Derpaa havde
en Cugelfk Capitain Widall besøgt Krusenstern, og denne vilde han
vise Kartetz men uagtet han gjennemsogte alle sine Sager, og vendte
op og ned paa alle sine Papirer, var Kartet ikke at finde. ,,Den
Tanke-3 sagde han, »at jeg ved Uagtsomhed skulde have ladet mig det
af en Fremmed betroede Arbeide forkomme, ærgrede mig saaledes, at
jeg blev syg, og maatte søge Sengen. Først den følgende Dag, da
min Lieutenant bragte mig begge Blade tilbage og sorklarede mig Sa-
gen, stod jeg igjen op«. ——Da vi havde taget Afskeed, og vare komne
ud i Newski-Perspectiv, som gik langs med Admiralens Have, bleve
vi kaldte tilbage af en Betjent, som sagde os, at Admiralen ønskede
endnu at tale et Par Ord med os. Strax efter saae vi ogsaa Ad-
miralens Hoved over Stakittet, og blev af sham under venlige Und-
skyldninger anmodede om, endnu engang at vende tilbage, da hans Frue
gjerne vilde sige os Farvel. Da vi kom ind, traadte den elskværdige
Dame med Taarer iØinene os imøde, og ønskede os al Lykke til
vor sorestaaende besværlige Reise. Hun tilføiede, at hun havde en
Søn, der som Søcadet var ombord paa det Russifke Skib, som sand-
synlig vilde optage Dr. Ermau, og at hun nu, bekymret over denne
Søns Skjæbne, i Phantasien havde gjennemgaaet alle de Farer, som
man paa en saadan Reise, som den, hvilken vi vare i Begreb med at
udføre, kunde være udsat for. Da jeg, rørt over denne venligesAf-
skeed, tog hendes Haand og kyssede den, bukkede hun sig og kyssede
mig paa Kinden. Det var første Gang, at jeg blev bekjendt med
denne Russiske Skik. Ministeren Suchtelen i Stockholm havde allerede
Hansteeus Reiseerindringer. 7
Isaak-Isse Mad-kas- ..-.-. —-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>