Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VI. I de hungrande byarne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
omöjligt att isolera alla kopp- och tyfussjuka, emedan det ej
finnes några hospital i trakten, och nästan hvarje hem i byn
<är hemsökt af dessa sjukdomar.
Medan grefvinnan uträttar sina göromål i samband med
skolan och folkköket etc., går jag ur hus och i hus genom en
del af byn.
I ixban n:o 1 träffar jag, utom en ko, tre äldre personer,
af livilka en ligger sjuk i tyfus på ugnen bredvid tvenne barn,
som befinna sig i sista stadiet af svartkoppor.
I n:o 2 finner jag ett barn liggande i svartkoppor, en
äldre man svårt angripen af tyfus samt tvenne kvinnor, livilka
äro starkt uppsvälda i ansigtet och på benen, de senare dessutom
höljda af mörkblåa fläckar. Här hafva de ingen boskap,
emedan kreaturen antingen dött af svält eller nedslagtats.
I n:o 3 möter mig en högst sällsam syn: Jag träder in i
stugan, som är ovanligt kall, så att marken, hvilken här som
i de flesta stugor tjenar till »golf», är hårdfrusen; jag helsar,
men får intet svar, ej heller ser jag någon derinne eller hör
något ljud. Just som jag står i begrepp att gå ut, i den tron
att stugan är öde, hör jag plötsligt ett skrapande ljud, som
kommer från ugnen, och i nästa ögonblick ser jag ett par med
trasor omlindade fötter sticka ut ur sjelfva ugnen. De visa
sig snart tillhöra en stor mushik, som kominer krypande fram
ur ugnens eldstad.[1] Omedelbart derpå synes en kvinna med
ytterst utmärgladt och sjukligt utseende komma klifvande ned från
ugnen, skälfvande af köld och hållande handen mot pannan.
y>Golova bolit» (hufvudet värker), svarar hon på min fråga,
huru det står till. Jag ger henne litet kina. »Har ni inga
barn?» »Jo, se här», säger hon, utbristande i gråt, i det
hon pekar på ugnen. Jag kunde ej upptäcka annat än en hög
af trasor ofvanpå ugnen, men vid närmare undersökning fann
jag två stackars små barn, af hvilka det ena låg i det sista
stadiet af lungsot, eller kanske rättare, svält, och det andra i
svartkoppor. Den liögväxte och starkt byggde musliiken står
orörlig midt på golfvet med blottadt hufvud, det okammade
håret hängande ned öfver ansigtet, stirrande framför sig med
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>