Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Det slumrande barnet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
DET SLUMRANDE BARNET.
(efter Tyskan.)
Slumfa roligt! Lifvets morgondimma
omger dig med alla dess behag.
Oerfarenhetens lugna timma
är den skönaste af lifvets dag.
Till din vagga, der du sorglöst hvilar.
Fridens Engel, i en moders hamn,
delande din minsta klagan, ilar
för att trösta dig uti sin famn.
Slumra ljuft! I verklighetens sköte
finner villans blomsterdröm sin graf,
och den frukt, som log i hoppets möte,
utan mognad bryter stormen af.
Slumra ljuft! När villorna förjagas
slites våldsamt sällhetens förbund,
och de mörka moln, som sammandragas,
båda lifvets heta middagsstund.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>