Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
37
hyilken station han behagar, och der se sig om
tills nästa vagnfåget kommer; och hvad det betriäf-
far att all rese-poesi försvinner, så är jag af en
alldeles motsatt mening. Det är i de trånga full-
packade resvagnar och diligencer, som poesien
försvinner; man blifver här slö, man plågas i den
bästa årstid af damm och hetta samt om vintren
af dåliga vägar; naturen sjelf får man icke här i
större portioner, men väl i längre drag, än i ång-
vagnen,
O, hvilket andans storverk äricke denna ska-
pelse! Man känner sig så mägtig som en forntids
trollkarl! Vår magiske häst spänna vi för vagnen,
och rummet försvinner; vi flyga som skyarna i
storm, som flyttfoglarne flyga! Vår vilda häst gnäg-
gar och frustar, den svarta ångan strömmar ur
hans näsborrar. Hastigare kunde icke Mephisto-
pheles flyga åstad med Faust! Vi äro genom na-
turliga medel i vår tid lika så starka, som man i
medeltiden trodde, blott djefvulen kunna vara.
Vi äro genom vår fintlighet komna vid sidan af
honom, och förrän han sjelf vet det, äro vi ho-
nom förbi.
Jag erinrar mig blott få gånger i mitt lif, att
jag så har känt mig hänförd som här, så med all
min tanke liksom skådat Gud ansigte mot ansigte.
Jag kände en andakt, som jag endast som barn
har känt den i kyrkan, och som äldre i den sol-
belysta skogen eller på det stilla hafvet en stjern-
RER |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>