Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Rn a RA a ST
4129
gade sig upp derifrån; allt var vildt och ödsligt;
regnskyar hängde i luften, öfver oss, dimman lyfta-
de sig från klyftorna; blott steg för steg rörde sig
den tungt belastade resvagnen.
Vetturinen förklarade, att vi ej kunde komma
nog tidigt till Terni för att bese vattenfallet. Jag, som
på min förra resa hade sett det, resignerade; En-
gelsmannen deremot rasade, och denna gång hade
hån orsak dertill. Han grälade och stojade; vatten-
fallet skulle han se. Det var kolmörkt då vi nådde
Ferni, men mannen skulle hafva sin vilja fram; han
lät kalla vägvisare, lät tända två lyktor, satte sig
på en åsna och begärde att blifva förd till vatten-
fallet. g
”Men ni kan juw omöjligt se det vid två lyk-
tor!” sade man honom.
”Så kunna vi taga tre!" sade han och red åstad.
Vägvisaren såg mest förnöjd ut med det hela ;
det var säkert första gången han skulle se vatten-
fallet vid en sådan belysning.
Huruledes de buro sig åt med att ställa de
två eller tre lyktorna vid det jättehöga fallet, vet jag
ej, men då de kommo tillbaka, sade Engelsmannen
att vattenfallet vid Terni icke vore värdt att göra
sig så mycket besvär för; han hade besett det bå-
de från ofvan och nedan, men han fann ingenting
utmärkt deri.
6
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>