Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
213
nit och sannolikt ej mer skulle återse i denna
verld. Jag blef vemodig derölver.
Roddarkarlarna satte årorna i rörelse, det gick
emot land, men vi voro långt ute, böljorna vag-
gade vår båt som om den varit ett appelsinskal;
den var nära att kantra i den starka sjögången;
böljorna spolade öfver oss; ändteligen kommo wi
in i hamnen, der skepp låg vid skepp och den ena
båten tätt intill den andra.
Hela kajen var uppfylld med Greker i trånga
tröjor, hvita fostaneller och med röda mössor på
hufvudet; det var ettrop och ett stojande. En äldre
karl räckte mig handen och helsade mig god morgon,
och jag stod på Grekisk botten. Tacksamhet mot
Gud, glädje öfver att vara här och dock en viss
saknad uppfyllde mig i detta ögonblick.
På det fransyska ångfartlygs-kontoret fick jag
veta, att först efter sju dagar inträffade det Öster-
rikiska ångfartyget, ty det Grekiska var sönder
och gick alltså ej; dock en lägenhet fanns för mig
samma dag, så vida jag wille finna mig i att be-
gynna min ankomst till Pireus med några dagars
karantän. Det fransyska krigsångfartyget Lykurgus,
som kommit från Alexandria, der pesten just nu
rasade, hade redan i flera veckor legat med ka-
rantänsflagg här vid Syra, det skulle i afton segla
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>