Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
280
små Grekiska skepp. och en båt, deremot en mängd |
stora Engelska, Fransyska och Österrikiska fartyg,
samt två ångfartyg förutom vårt. Välklädda Greker
rodde förbi oss, och fram på dagen kom en båt
med en Dansk, som önskade mig välkommenl=).
Det blef mycket att höra, mycketalt besvara. Dan-
ska tungor talade med kärlek för Danmark, och
med hänryckning om Grekland; men blott på af-
stånd kunde vi tala, vårt skepp låg i karantän, hvil-
ken först blef slut om morgonen på tredje dagen:
Dagen gick snabbt till ända och med aftonen
begynte ett skådespel, som jag aldrig förr bar sett,
och söm ingen kan med ord eller färger återgifva.
Bergen Hymettos och Pentelikon, som i dagsljuset
hade ebt gråaktigt utseende, blefvo vid solnedgån-
gen röda såsom om de varit byggda af alla Grek-
lands rosor; öfver hela dalen utbredde sig ett blek=
rödt skir, dock icke såsom om man sett dalen ge-
nom en rosenfärgad slöja, nej, här var intet spår
af luftiga dimmor, alla föremål lågo så klara, så
underbart nära, och dock fann man, att de voro
milslångt aflägsna. Aegina och bergen på Morea
hade en mera lilas-färg; den ena bergsträckan höj-
de sig bakom den andra, och hvardera smälte bort
+) Professor lgppen, hvilken der är anställd såsom lä-
2
rare vid mililärskolan i.Pireus, var den förste
jag kände.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>