Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
a
=S
T i
394
fick jag bevis derpå. Turkarne äro det godmodi-
gaste, det ärligaste folk.
En rödbrun, muskelstark Arab tillbjöd sig att
bära mina saker; i hast slog han ett rep om kol-
fert, nattsäck och hattfodral, kastade bördan på
sina skuldror och vandrade åstad, under det han
beständigt nickade, när jag för honom nämnde det
hotel, der jag ville bo:
Vi kommo in på en gata, som gjorde en kro-
kig vinkel; i hvarje hus här var en butik med
grönsaker, bröd, kött eller kläder. Alla verldens
nationer mötte vi. Vägen gick genom Galatas trån-
ga port in i Pera. Ingen frågade oss efter pass=)
Gatan gick stelt uppåt och var likaså smal och med
lika jemn stenläggning som den i Galata. Vikom=
mo förbi en vakt; några unga, gulbruna gossar i
trånga , blåa byxor och tröjor, med hvita bandoler
och röda mössor, lågo så godt som på magen här
på gatan och läste sin bön; ett timglas stod vid si-
dan af dem.
Under Peras torn, i löpgrafven, lågo flådda,
blodiga hästar; vi gingo förbi Turkiska kaféer:
+) Detsamma var förhållandet vid min ankomst till
Grekland; deremot vid afresan blefvo i Pirzus så
väl mina som de öfriga passagerarnes kolffertarun-
dersökta, om vi ej i dem bortförde statyer eller
kolonner,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>