Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ar 415
musikaliskt gehör skulle, efter att första gången haf-
va hört en brayour-aria, på sitt sätt efterlikna den
konstfulla sången. Det var mera otäckt än ohar-
moniskt att åhöra.
Sedan Derwisecherne flera gånger hade berört
golfvet med hufvudet, reste de sig, kysste pre-
stens hand och ställde sig nu i en halfkrets längs
det skrank, utanför hvilket åskådarne stodo.
Dansen började; i detsamma kom en menni-
ska, den mest egna jag någonsin har sett; tyå Der-
wischer från Pera, igenkännlige på sina höga filt-
hattar utan brätten, ledsagade honom. Han var en
eremit från trakten af Medina, sade min tolk. Al-
drig bar jag sett någon menniska, hos hyilken van-
vettet så har lyst ur ögonen som på denna, De dan-
sande hade lagt sina turbaner och mössor fram-
me på nischen, och hvardera hade påtagit en hvit
filtkalott; med en sådan trädde eremiten in; ett
svart, stridt hår hängde honom långt ner öfver ryg-
gen och axlarna, Han bar en hvit kappa, på hvil-
ken med röda lappar två bevingade hästarvoro ut-
sydda; han ställde sig midt i halfkretsen, alla sto-
do de såsom om fötterna voro fastnaglade; men
som en ångmaschin satte de de öfriga lemmarna i
rörelse; En hvar af dem rörde sig i samma rigt-
ning och på samma gång först framåt, så tillbaka, så
till höger och så till venster, och allt detta under
en sång eller ett skrikande, hvad man nu vill kalla
det, först långsamt och derpå i ett mera hurtigt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>