Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje delen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
256
att jag inga böcker behöfver. Här vill jag som biet flyga
från blomma till blomma. Det ser ut som en lek, men blir
nog honung till kupan en gång».
»Det är Hugos stil,» sade hon och betraktade omslags-
papperet.
»Så öppna då!» inföll han skämtsamt, »jag förstår att
du är nyfiken.»
>Skattepenningen !» läste hon och räckte honom en oupp-
skuren bok med gråblått omslag.
Båda bleknade, och samma minne genombäfvade dem.
Novellen hade blifvit färdig samma dag, som...
»Jag hade glömt den,» sade han vemodigt, »och förstår
inte, hur den kommit ut. Jag vet mig aldrig ha skickat af
manuskriptet.»
»Det har nog mamma gjort.»
»Hon! Det är ju omöjligt.»
»Hugo har hjälpt henne,» svarade Sara, medan hennes
ögon fylldes af tårar. »Den trogne vännen — Gud välsigne
honom!»
Han stod och bläddrade i boken.
»Hvarför kallade du den så?»
Han dröjde med svaret.
»Nu synes det mig nästan som divinationsförmåga; men
det tillhör också skalden att ana, hvad andra känt, äfven
om det ej fullt kommit in i det egna medvetandet. Lidan-
det,» fortsatte han, »är den skattepenning vi alla ha att be-
tala för rättigheten att vara till och hoppet om ett lif efter
detta. Hvar och en betalar efter sina tillgångar — den ene
mer, den andre mindre — somliga ända till yttersta skärfven.»
»Jag förstår dig,» svarade hon och såg upp till den
bleka natthimlen, mot livilken fjällen aftecknade sig dubbelt
mörka och hotande.
»Det kan synas liårdt att bli så pressad,» återtog han,
»men måhända kan lösepenningen aldrig bli för drjrg, om
målet ställes bortom tiden.»
Hon såg in i hans ögon med oändlig kärlek och sade
varmt : ‘»Hvad lifvet än ger eller tager, tycks mig dock slut-
summan blifva ett ödmjukt, innerligt tack!»
(Slut.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>