Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Simonsen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hadde det ikke været ondskap av formanden, saa
hadde han naa ikke mistet den pladsen. Og saa
var han kommet paa maskinfabrikken da.
Neimen om det var godt for en mand, som var nære
paa de seksti, at lære og ta rede paa alle de rare
greiene, som han ikke hadde no kjendskap til før —
skulde stelle med ekspedition og pakning og
lageradvis og hele skidten — lagerchefen var en
doven slubbert og altid skulde han skyldes paa
— og ekle hadde de været mot ham altid, like
fra disponenten og kontorchefen, som støtt gik og
mindet ham om, at han var jo ansat midlertidig,
og grov og spurte, om han ikke hadde noget
i kikkerten — og til lagerchefen og formændene
og kjørerne — og kasserersken, — saa grinet og
sur og sint og lei hun var, hver gang han kom
op og bad om forskud.
Det byltet sig sammen i hans hjerne — en
graa, ulden taake av uro og mismot — at Olga
vilde grine, naar han kom hjem, og at Sigurd og
hans kone vilde bli yderlig ubehagelige, naar de
fik vite, at han var blit sagt op, og at han skulde
begynde i en ny post igjen, hvor han skulde
svirre ræd og uten forstaaelse i sin uklare hjerne
omkring i et nyt arbeide, som han ikke kjendte
til og aldrig kom til at lære — paa et nyt lager
eller kanske et nyt kontor, fuldpakket av
fremmede, fiendtlige gjenstande, dukkende sig under
stadige irettesættelser og gnaal, sløvt ventende paa
en ny opsigelse — som han hadde svirret og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>