Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
44
edelvejs luder udover. Og saa kommer isens og
sneens vide, ugjæstmilde flader.
Hvis jeg er heldig med min opgave hernede,
saa vil jeg gaa op til bræerne engang. Op over
dem stiger den gamle graatand, fra hvis top min
værtinde siger, at man langt, langt ude kan sø
havet. Har jeg lykken med mig hernede, saa vil jeg
unde mig den glæde at staa oppe paa det høj,e fjeld
engang og se ud mod havet.
Jeg har i krig og storm gjennemstrejfet mange
lande, men da saa jeg ikke andet end støv og sten.
Nu i ensomhedens fred aabnes først mit øje for
skabningens skjønhed.
Men — vildttyve, hjemløse flygtninge, skumle
folk, som en ikke gjerne vil træffe om natten! —
Andreas, Andreas, det blir nok et slemt dagværk.
Fred i urskogen.
Jeg liker mig i skogen. De faa folk, jeg
træffer, ser efter mig og skjønner ikke, at en ungdom
som jeg kan vandre slig omkring i ensomheden.
Ja, det er sandt, jeg blir yngre for hver dag; jeg
friskner til, jeg blomstrer. Det kommer af den
friske, oprindelige natur, som omgir mig.
Det er ikke følelsessværmeri, jeg driver med.
Slig som den strømmer ind gjennem øje og øre og
gjennem alle mine sanser, den dejlige, grønne skog,
slig nvder jeg den. Kun den ensomme Ender
skogen; naar flere søger den, saa flyr den, og bare
træerne staar igjen.
De ser ikke skogen for bare trær. Ja, endda
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>