Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
278
over de solblanke flader, det drak af havet. Derude
lynte middagssolens straaler; en blaa skjegge la sig
over mine øjne, stjerner steg op og ned ....
Da hørte jeg et skingrende skrig tæt ved mig.
Peter var sprunget op og holdt begge hænderne ud
mod den ujevne, snedækte grund.
Jeg saa ned for at finde aarsagen. Der var
bogstavtegn, der var oprodet sne, der var —
Det var grufuldt at se. Op fra snelaget, halv
afdækket, stirrede et menneskeansigt.
I nogle øjeblikke stod gutten stiv af skræk;
saa sprang han til og begyndte at grave sneen helt
bort fra det forfærdelige syn. Han arbejdede med
feberhast, og da han havde faat al sneen bort, og
der laa et helt menneskelegeme, da gjemte han sit
ansigt, kastede sig i armene paa. mig og
jamrede sig.
Der laa en gammel mand, indtullet i en brun
kappe, med blege og indtørrede træk, med de
dybtliggende øjne lukkede og med tyndt haar, hvidt som
sneen.
Hvad jeg følte i denne stund, kan jeg ikke
beskrive.
„Kjender du ham?" spurgte jeg gutten.
Han bøjede bedrøvet sit hode.
„Er det skolemesteren?" brød jeg ud.
Peter bøjede hodet. —
Da vi endelig var komne lidt, mere til fatning
igjen, begyndte vi at undersøge den døde nærmere.
Han var omhyggelig indtullet i kappen, paa benene
havde han brodder, og ved hans side laa en
fjeldstav. I den halvaabne lædertaske, som hang om
hans skulder, fandt vi nogle tørre brødsmuler og et
sammenrullet stykke papir. Jeg tog det og rullede
det op. Der stod ord, ord i skjæve, ujevne linjer,
usikkert skrevne med en blyant.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>