Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
48
vilde vcrre noer ham for at dele hans Gloede ial
Stilhed eller for at forfoge at yde, hvad Trost jeg
kunde i hans Sorg.
James reiste sig cerbodigt, da de To kom henimod
ham. Jeg bemcerkede, at stoerk, som han var, blev han
ganske bleg og faa fra den Ene til den Anden. Min
Fader brod Tausheden. „James, vi har netop talt
om dig. Jeg havde tcenkt mig, at du skulde forblevet
endnu et Aar i Prcestegaarden, inden inden"
her standfede min Fader, som for at vente paa lames’s
Svar. Det kom ganske naturligt og beskedent men saa
fast, at vi forstod, han baade havde gjort sig selv dette
Sporgsmaal og befvaret det. „Undskyld, Sir", be
gyndte han, „De har vceret saa inderlig god mod mig,
siden siden Bedstemoder —"
Min Fader gjorde en afvoergende Haandbevoegelse.
„Men, Sir", gjentog James, fom om han var glad
ved at forlade det Folelfesfulde, „jeg nu er gammel
nok til at sorge for mig felv".
„Hvad mener du, James?"
„Jeg tror, Sir, at jeg nu bor sorge for mig felv",
gjentog James, roligt men med endnu fastere Stemme.
„Mr. Meikleham her har talt til mig om Proven".
I et Dieblik havde hvert Troet i lames’s Ansigt
antaget et nyt Udtryk. Farven steg til hans Pande,
og med en Stemme, som jeg aldrig for havde hort
hos ham, bonfaldt han: „O Mr. Wilson, De har
gjort saa meget for mig! Men derfom jeg bare kunde
faa prove en eneste Gang! Dersom det Me lykkes, vil
jeg foge Arbeide i Byen, men o, at faa prove en enefte
Gang! men Udgifterne ved at reife derhen" —.
Drengens Bevcegelfe var mere, end Mr. Meikleham
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>