- Project Runeberg -  Skriftställning / 18. I de svartare fanors tid. Texter om litteratur, lögn och förbannad dikt /
180

(1968) [MARC] Author: Jan Myrdal
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: This work was first published in 1968, less than 70 years ago. Jan Myrdal died in 2020, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bankruttens rand skickades familjen till Frankrike och själv
följde han greve de Bugnon till Nordafrika. Efter att ha skött
förhandlingarna med kejsaren av Marocko utnämndes han till
chargé d’affaires och generalkonsul i Marocko. Inför
eftervärlden är han känd som historiker med verk som
”Forskningar rörande morerna och det marockanska väldet” (1787)
och ”Revolutionerna i det ottomanska riket och synpunkter
på dess framsteg” (1789).

Först placerades André-Marie hos sin fars syster och
dennas man som var klädeshandlare i Carcasconne, under det att
modem begav sig till Paris och där öppnade en salong till
vilken hon samlade den dåtida radikala, antikiserande och
redan kulturellt filhellenska, intelligensen som målaren
David, kemisten Lavoissier och tidens poeter.

År 1773 togs André-Marie till Paris och sattes samman
med sina bröder i college de Navarre där han ansågs vara en
medelmåtta. Viktigare för hans utveckling var dock modem.
Hon hade lärt honom grekiska - vid sexton års ålder började
han sedan översätta Anakreon och Sapfo - och det var
genom de litterära kontakterna i hennes salong i Paris som
André-Marie ansåg sig kallad till poet. Dock utan större
framgång.

Fadern som upprördes över att sonen försjönk i vad han
kallade en ”litterär famiente” försökte göra officer av honom
genom att hösten 1782 placera honom som kadett i
Strass-bourg. Men redan i mars 1783 lämnade André-Marie det
militära som inte roade honom och återvände till Paris för att
skriva dikter, idka kärleksliv, göra resor och läsa. Men de
litterära framgångarna uteblev och för att bli försörjd gavs
han en sinekur som privatsekreterare åt Frankrikes
ambassadör i London, herr de la Luzeme. Han vantrivdes i England,
av dess litteratur tålde han endast Milton - och det knappt
-och de stora episka verk han själv i ”skapande efterföljd” till
den antika traditionen sökte skriva - som det om Nya
Världen - fullbordades inte.

Ett halvår efter det att Revolutionen brutit ut återvände
André-Marie till Paris och inledde en ny karriär, en som po-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 20:21:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/skrifts/18/0180.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free