Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
PALEMON. LYCIS. TIMON.
P a 1 e m o n.
Nå, mina barn! I ären inbegripna
i något viktigt samtal, kan jag tänka;
tillåten I en gammal man att delta
en stund däri, då här i blomstrens ånga,
af kvällens friska aura smekt, han hvilar,
trött af sin vandring?
L y c i s.
Oförtjänad heder
sker oss därmed. Men svårt för visa öron
det säkert blir två svärmare att höra.
P a 1 e m o n.
Af hvad natur är då ert svärmeri?
L y c i s.
Af tvenne skilda, stridande naturer.
Jag för en flicka mina rökverk tänder:
dess famn mitt världsallt är, min elisé;
långt mer än kungars scepter jag värderar
en lilja blott, af hennes händer bruten,
en blomsterkrans, af henne vänligt räckt,
mer än monarkens gyllne hufvudbindel.
Vår Timon älskar ock, men himlen vet
hvad namn hans flicka har. Ixion likt
han sträcker armarna emot en Juno,
mot tomma moln och trollgestalter opp.
P a 1 e m o n.
Jag vet det väl. Vår Timon söker sanning.
Men hören, mina barn, ett välment ord.
Ej lustan, af hvad namn hon vara må,
begär till sanning, till en flickas kyssar,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>