Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ramido Marinesco
Ormesind a.
Säll af att spelas få inför Ramido.
R a m i d o.
Hvad ursprung har ditt ljufva namn, o flicka?
Ormesind a.
Jag bär det till en likhet och till minne
af don Pelayos syster.
R a m i d o.
Himmelskt nöje
mig ger i denna löfsal pomeransers
ambrosiskt fina doft. — Pelayos syster?
Förtälj!
När i en kväll, uraniskt mild som denna,
naturens vemod sig med sagan parar,
när turmaliners prakt i aftondagern
omkring mig står, och jag därunder hör
historier hviska utur forna dagars
varmt underbara tid, då är jag glad.
Ormesinda.
Två flickors namn i gamla Spanien stå
som lågor brinnande på häfdens rulle.
Den ena, orsaken, fast icke skulden,
till själfva rikets fall, står sörjande:
Florinda de la Cava —
R a m i d o.
Ja, Florinda,
olyckliga la Cava! Don Rodrigo,
själf goters konung, älskade ditt blomster,
Florinda perdiö su flor! Så låter
om dig den hemska redondillans vers.
Men knappt ett kungarof var hennes fägring,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>