Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tjuf och förfalskare, äfvensom att han med hugg och slag
sökt tvinga mig att upphäfva vårt kontrakt. Majoren skall
stånda till ansvar för dessa förskräckliga beskyllningar och
detta grofva våld. Ah! det är äfven tre hål på dörren,
ser jag, passande för tre ögon. Ni har då både hört och
sett hvad som passerat här inne. Så mycket bättre, mina
herrar!” tillade han och gick därefter med raska steg ur
rummet.
Slagen af häpnad stod majoren, och flata öfver all
be-skrifning trädde länsmannen och hans bägge handtlangare
ur garderoben. Så slutades det tredje nappataget.
Redan därpå följande dag presenterades majoren en i
laga form uppsatt stämning till vederbörlig domstol, hvaruti
Blom till vittnen åberopade icke blott länsmannen och hans
bägge kamrater i garderoben, utan äfven häradshöfdingen
och prosten, hvilka vid det föregående uppträdet varit
närvarande. Men icke nog därmed. Aftonen samma dag
öfver-raskades majoren, som ensam satt i en berså. af sin
förfärlige trädgårdsmästare, ånyo med pufferten i hand. samma
puffert den majoren nu för tredje gången så tydligen såg, men
som var osynlig för alla andra och för hvars framdragande
i ljuset han fruktlöst användt både våld och list.
”Slaget ni gaf mig i går,” sade till honom Lars Blom,
”skall kosta er lifvet. Men först måste ni vid domstol straffas
för edra brott och göra mig ordentlig afbön.”
Därpå försvann han. Majorens raseri kan ej skildras.
Han irrade de följande dagarna omkring skygg och dyster
som en skugga, biltog inom eget område. Vidskeplig, liksom
alla despoter, började han fundera på, om det icke kunde
vara djäfvulen själf, som i en trädgårdsmästares skepelse
vistades på hans gård för att pina honom äfven i detta lifvet.
I sin förtviflan begärde han råd hos sina bekanta, och dessa
rådde honom till att genom något slags förlikning söka i
godo bli kvitt en trädgårdsmästare, som strödde sådana rosor
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>